Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 284

L'uomo Che Viaggia Fra Le Stelle

Cesare Cremonini

Letra

Der Mann, Der Zwischen Den Sternen Reisst

L'uomo Che Viaggia Fra Le Stelle

Dieses Lied ist nicht traurig, es ist nurQuesta canzone non è triste è solo
Traurig wahr.Tristemente vera
Es spricht von dem, was nicht existiert, bisParla di quel che non esiste finché
Die Wissenschaft es erklärt.La scienza non lo spiega
Er weiß, wie die Sterne fallen, die nieSa come cadono le stelle che non
Einen von ihnen fallen sehen.Ne cade mai nessuna
Dass wir Stücke von Meteoriten oder AbenteurerChe siamo pezzi di meteore o avventurieri
Des Schicksals sind.Di fortuna.
Doch von der Liebe weiß er nichts, von mir,Ma dell'amore non sa niente, di me
Der ich vor Angst zitterte.Che tremavo di paura
Und so öffnete ich die Fenster, um zu sehen,E allora aprivo le finestre per vedere
Was da war.Cosa c'era.
Da war die Nacht und ihre Sterne undC'era la notte e le sue stelle e
Auf deinem Gesicht war der Mond.Sul tuo viso era la luna,
So verstand ich, dass ich für immerCosì ho capito che per sempre non
Niemanden mehr lieben würde...Avrei amato più nessuna...
Komm mit mir, du kommst mit mir...Vieni con me, tu vieni con me...
Der Mann, der zwischen den Sternen reistL'uomo che viaggia fra le stelle
Und auf dem Mond gegangen ist,E ha camminato sulla luna
Schwört Liebe und bereut dann, fragtGiura amore e poi si pente chiede
Die Magier nach dem Glück.Ai maghi la fortuna.
Er sammelt Eroberungen, kenntFa collezione di conquiste, conosce
Das Gewicht einer Feder.Il peso di una piuma,
Er ist ein Muschelsammler, dannÈ un pescatore di conchiglie poi
Kratzt er und verliert das Glück.Gratta e perde la fortuna.
Doch von der Liebe weiß er nichts, von mir,Ma dell'amore non sa niente, di me
Der ich vor Angst zitterte.Che tremavo di paura
Und so öffnete ich die Fenster, um zu sehen,E allora aprivo le finestre per vedere
Was da war.Cosa c'era.
Da war die Nacht und ihre Sterne, undC'era la notte e le sue stelle, e
Auf deinem Gesicht war der Mond.Sul tuo viso era la luna
So verstand ich, dass ich für immerCosì ho capito che per sempre non
Niemanden mehr lieben würde.Avrei amato più nessuna.
Komm mit mir! Du kommst mit mir...Vieni con me! tu vieni con me...
Komm mit mir! Du kommst mit mir...Vieni con me! tu vieni con me...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cesare Cremonini y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección