Traducción generada automáticamente

Mãe Carinhosa
Cesária Évora
Liebende Mutter
Mãe Carinhosa
Trotz der sengenden Sonne, des ständigen Windes, der großen HitzeApezar des sol kaskóde, des vente konstante, des txon maguóde
Bist du die liebende Mutter, die liebende MutterBo é mai karinhóza, mai karinhóza
Bist du die liebende Mutter, die liebende MutterBo é mai karinhóza, mai karinhóza
Du gibst mir einen Blick, der so süß ist und warmBo seiu ta da un leti k'é tan dosi i mornin
Ich fühle deine Zärtlichkeit auf unserer dunklen HautNo ta sintí bo ternura na nos pél muréna
Ich fühle deine Zärtlichkeit auf unserer dunklen HautNo ta sintí bo ternura na nos pél muréna
Es ist pur, denn unsere Liebe ist so großÉ puris k'es nos amor é asin ton grande
Selbst aus der Ferne vergisst man sie nichtKe mesmu na distánsia no ka ta skese-l
Die liebende Mutter, du bist die liebende MutterMai karinhóza, bo é mai karinhóza
Die liebende Mutter, du bist die liebende MutterMai karinhóza, bo é mai karinhóza
Oh, Erde, meine Muse, du bist eine verlorene TochterÓ, térra mai, nha imusãu é dun fidju pródigu
Die schon zurückgekehrt ist, voller Sehnsucht für deine UmarmungKi já voltá xei d'ansiedade pa bo akalente
Oh, Erde, meine Muse, du bist eine verlorene TochterÓ, térra mai, nha imusãu é dun fidju pródigu
Die schon zurückgekehrt ist, voller Sehnsucht für deine ZärtlichkeitKi já voltá xei d'ansiedade pa bo ternura
Die liebende Mutter, du bist die liebende MutterMai karinhóza, bo é mai karinhóza
Die liebende Mutter, du bist die liebende MutterMai karinhóza, bo é mai karinhóza
Trotz der sengenden Sonne, des ständigen Windes, der großen HitzeApezar des sol kaskóde, des vente konstante, des txon maguóde
Bist du die liebende Mutter, die liebende MutterBo é mai karinhóza, mai karinhóza
Bist du die liebende Mutter, die liebende MutterBo é mai karinhóza, mai karinhóza
Du gibst mir einen Blick, der so süß ist und warmBo seiu ta da un leti k'é tan dosi i mornin
Ich fühle deine Zärtlichkeit auf unserer dunklen HautNo ta sintí bo ternura na nos pél muréna
Ich fühle deine Zärtlichkeit auf unserer dunklen HautNo ta sintí bo ternura na nos pél muréna
Es ist pur, denn unsere Liebe ist so großÉ puris k'es nos amor é sin ton grande
Selbst aus der Ferne vergisst man sie nichtKe mesmu na distánsia no ka ta skese-l
Die liebende Mutter, du bist die liebende MutterMai karinhóza, bo é mai karinhóza
Die liebende Mutter, du bist die liebende MutterMai karinhóza, bo é mai karinhóza
Oh, Erde, meine Muse, du bist eine verlorene TochterÓ, térra mai, nha imusãu é dun fidju pródigu
Die schon zurückgekehrt ist, voller Sehnsucht für deine UmarmungKi já voltá xei d'ansiedade pa bo akalente
Oh, Erde, meine Muse, du bist eine verlorene TochterÓ, térra mai, nha imusãu é dun fidju pródigu
Die schon zurückgekehrt ist, voller Sehnsucht für deine ZärtlichkeitKi já voltá xei d'ansiedade pa bo ternura
Die liebende Mutter, du bist die liebende MutterMai karinhóza, bo é mai karinhóza
Die liebende Mutter, du bist die liebende MutterMai karinhóza, bo é mai karinhóza
Die liebende Mutter, du bist die liebende MutterMai karinhóza, bo é mai karinhóza
Die liebende Mutter, du bist die liebende MutterMai karinhóza, bo é mai karinhóza
Die liebende Mutter, du bist die liebende MutterMai karinhóza, bo é mai karinhóza
Die liebende Mutter, du bist die liebende MutterMai karinhóza, bo é mai karinhóza
Die liebende Mutter, du bist die liebende MutterMai karinhóza, bo é mai karinhóza
Die liebende MutterMai karinhóza



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cesária Évora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: