Transliteración y traducción generadas automáticamente
Two Of Us
Chage and Aska
Dos de Nosotros
Two Of Us
Dōgenzaka, subiendo por la colina, girando a la derecha en la próxima esquina
どうげんざかのぼりきってつぎのこうさてんみぎへ
Dōgenzaka noborikitte tsugi no kōsaten migi e
Cruzando la zebra, frente al antiguo departamento de crema de chocolate
ゼブラをわたればクリームしょくのふるいマンション
Zebura o watare ba kurīmu shoku no furui manshon
Ese es el lugar donde comenzamos juntos
そこがふたりのはじまりのばしょ
Soko ga futari no hajimari no basho
Calentando los huevos de los sueños que cocinamos
ゆめのたまごをあたためていた
Yume no tamago o atatame te I ta
Después de bajar las escaleras eléctricas, girando a la derecha en la esquina
エレベーターをおりたらつきあたりをみぎへ
Erebētā o ori tara tsuki atari o migi e
Usando las dos únicas llaves del mundo para abrir la puerta
せかいにふたつだけのかぎをつかいドアをあける
Sekai ni futatsu dake no kagi o tsukai doa o akeru
Esa es la habitación donde empezamos juntos
そこがふたりのはじまりのへや
Soko ga futari no hajimari no heya
Sin saber el final, tú y yo
けつまつをしらないきみとぼくさ
Ketsumatsu o shira nai kimi to boku sa
En las esquinas de esta ciudad donde no vivimos ni reímos
このまちのすみでないたりわらったり
Kono machi no sumi de nai tari warattari
Los dos inocentes agitan sus manos
むじゃきなふたりがてをふる
Mujaki na futari ga te o furu
Reviviendo escenas encerradas en la memoria
とじこめたきおくによみがえるばめん
Tojikome ta kioku ni yomigaeru bamen
Demasiado cortinas para reír mientras las colgamos
みじかすぎるカーテンわらいながら
Mijika sugiru kāten warai nagara
Fuera de la ventana que decoramos, la ciudad se extiende
つけたまどのそとにはしゅとだか
Tsuke ta mado no soto ni wa shuto daka
Conteniendo la respiración, cruzando sigilosamente hacia la derecha en las escaleras peligrosas
いきをひそめしのびあしひじょうかいだんみぎへ
Iki o hisome shinobiashi hijō kaidan migi e
Ocultando al perro de la violación del contrato en un rincón
けいやくいはんのいぬをこうとでかくしつれだす
Keiyaku ihan no inu o kōto de kakushitsuredasu
Al salir a la calle, los dos más uno
とうりへでたらふたりといちひき
Tōri e de tara futari to ichi hiki
Corremos como si rebotáramos en la medianoche
はずむようにかけだすまよなかすぎさ
Hazumu yō ni kakedasu mayonaka sugi sa
En las esquinas de esta ciudad donde no vivimos ni reímos
このまちのすみでないたりわらったり
Kono machi no sumi de nai tari warattari
Seguramente los dos se habrían derretido juntos
たしかにふたりはとけあってた
Tashika ni futari wa tokeatte ta
El viento ya no trae noticias
かぜのたよりもいまはとどかない
Kaze no tayori mo ima wa todoka nai
Demasiadas estaciones han pasado
いくつものきせつがとおりすぎ
Ikutsu mo no kisetsu ga tōrisugi
Uno corre solo por la ciudad
たひとりしゃはしらすしゅとだか
Ta hitori sha hashirasu shuto daka
¿Qué vieron los dos que no pueden volver?
もどれないふたりはなにをみたんだろう
Modore nai futari wa nani o mi ta n daro u
Parece que todos los recuerdos han sido robados
おもいでのすべてがとりこわされるらしい
Omoide no subete ga torikowasareru rashii
¿Todo?
すべてが
Subete ga?
En las esquinas de esta ciudad donde no vivimos ni reímos
このまちのすみでないたりわらったり
Kono machi no sumi de nai tari warattari
Extendemos nuestras manos hacia los dos de ese entonces
あのころのふたりにてをふろう
Ano koro no futari ni te o furo u
El viento ya no trae noticias
かぜのたよりもいまはとどかない
Kaze no tayori mo ima wa todoka nai
Demasiadas estaciones han pasado
いくつものきせつがとおりすぎ
Ikutsu mo no kisetsu ga tōrisugi
Uno corre solo por la ciudad
たひとりしゃはしらすしゅとだか
Ta hitori sha hashirasu shuto daka
Dōgenzaka, subiendo por la colina, girando a la derecha en la próxima esquina
どうげんざかのぼりきってつぎのこうさてんみぎへ
Dōgenzaka noborikitte tsugi no kōsaten migi e
Cruzando la zebra, frente al antiguo departamento de crema de chocolate
ゼブラをわたればクリームしょくのふるいマンション
Zebura o watare ba kurīmu shoku no furui manshon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chage and Aska y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: