Traducción generada automáticamente

La bohème
Charles Aznavour
Die Bohème
La bohème
Ich spreche von einer ZeitJe vous parle d'un temps
Die die Jüngeren von zwanzig Jahren nicht kennen könnenQue les moins de vingt ans ne peuvent pas connaître
Montmartre, damals hingen die Flieder bis unter unsere FensterMontmartre, en ce temps-là accrochait ses lilas jusque sous nos fenêtres
Und wenn das bescheidene Zimmer, das uns als Nest diente, nicht viel her machteEt si l'humble garni, qui nous servait de nid, ne payait pas de mine
Dort haben wir uns kennengelernt, ich, der Hunger schrie, und du, die nackt posierteC'est là qu'on s'est connu, moi qui criais famine et toi qui posais nue
Die BohèmeLa bohème
Die BohèmeLa bohème
Das bedeuteteÇa voulait dire
Wir sind glücklichOn est heureux
Die BohèmeLa bohème
Die BohèmeLa bohème
Wir aßen nur jeden zweiten TagNous ne mangions qu'un jour sur deux
In den Nachbarkneipen waren wir einige, die auf den Ruhm wartetenDans les cafés voisins, nous étions quelques-uns qui attendions la gloire
Und obwohl wir arm waren und der Magen knurrte, hörten wir nicht auf, daran zu glaubenEt bien que miséreux avec le ventre creux nous ne cessions d'y croire
Und wenn irgendein Bistro uns für ein gutes warmes Essen ein Bild abnahmEt quand quelque bistrot contre un bon repas chaud, nous prenait une toile
Trugen wir Verse vor, versammelt um den Ofen, und vergaßen den WinterNous récitions des vers, groupés autour du poêle, en oubliant l'hiver
Die BohèmeLa bohème
Die BohèmeLa bohème
Das bedeuteteÇa voulait dire
Du bist schönTu es jolie
Die BohèmeLa bohème
Die BohèmeLa bohème
Und wir hatten alle GenieEt nous avions tous du génie
Oft kam es vor, dass ich vor meiner Staffelei schlaflose Nächte verbrachteSouvent, il m'arrivait devant mon chevalet de passer des nuits blanches
Und die Zeichnung der Linie einer Brust, der Rundung einer Hüfte nachbesserteRetouchant le dessin de la ligne d'un sein, du galbe d'une hanche
Und erst am Morgen setzten wir uns endlich vor einen Café crèmeEt ce n'est qu'au matin qu'on s'asseyait enfin devant un café-crème
Erschöpft, aber glücklich, mussten wir uns lieben und das Leben liebenÉpuisés, mais ravis, fallait-il que l'on s'aime et qu'on aime la vie
Die BohèmeLa bohème
Die BohèmeLa bohème
Das bedeutete, wir sind zwanzigÇa voulait dire on a vingt ans
Die BohèmeLa bohème
Die BohèmeLa bohème
Und wir lebten von der Luft der ZeitEt nous vivions de l'air du temps
Was die Zufälle der Tage betrifft, gehe ich zu meiner alten AdresseQuant au hasard des jours, je m'en vais faire un tour à mon ancienne adresse
Ich erkenne weder die Wände noch die Straßen, die meine Jugend an der Treppe gesehen habenJe ne reconnais plus ni les murs, ni les rues qui ont vu ma jeunesse en haut d'un escalier
Ich suche das Atelier, von dem nichts mehr übrig ist in seiner neuen DekorationJe cherche l'atelier, dont plus rien ne subsiste dans son nouveau décor
Montmartre scheint traurig und die Flieder sind totMontmartre semble triste et les lilas sont morts
Die BohèmeLa bohème
Die BohèmeLa bohème
Wir waren jungOn était jeunes
Wir waren verrücktOn était fous
Die BohèmeLa bohème
Die BohèmeLa bohème
Das bedeutet überhaupt nichts mehrÇa ne veut plus rien dire du tout



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: