Traducción generada automáticamente

Bon Anniversaire
Charles Aznavour
Gelukkige Verjaardag
Bon Anniversaire
Ik heb mijn nieuwe pak aan, mijn schoenen die knellenJ'ai mis mon complet neuf, mes souliers qui me serrent
En ik ben al een tijdje klaar, dat is geen geheimEt je suis prêt déjà depuis pas mal de temps
Vanavond is belangrijk, want het is de verjaardagCe soir est important, car c'est l'anniversaire
Van de dag dat het geluk jou in het wit kleeddeDu jour où le bonheur t'avait vêtue de blanc
Maar ik voel je nerveus, op het randje van woedeMais je te sens nerveuse au bord de la colère
Dus ik zeg niets, beter om voorzichtig te zijnAlors je ne dis rien, mieux vaut être prudent
Als ik een woord zou zeggen, jouw verdomde karakterSi je disais un mot, ton fichu caractère
Zou me naar de kloten sturen en we zouden tijd verliezenM'enverrait sur les roses et l'on perdrait du temps
Het is kwart over acht en je wacht op de jurkIl est huit heures un quart et tu attends la robe
Die we vanochtend uiterlijk zouden krijgenQu'on devait te livrer ce matin au plus tard
Om het nog erger te maken, je haar laat zich niet temmenPour comble tes cheveux au peigne se dérobent
Alles lijkt samen te spannen om ons te vertragenTout semble se liguer pour qu'on soit en retard
Als dit zo doorgaat, wordt de avond in het theaterSi tout va de ce train la soirée au théâtre
En de hippe auteur, dat wordt een rouwverwerkingEt l'auteur à la mode, on s'en fera un deuil
Vaarwel stuk van Anouilh, van Anouilh of van SartreAdieu pièce d'Anouilh, d'Anouilh ou bien de Sartre
Ik weet het niet meer zo goed, maar ik heb twee goede stoelenJe ne sais plus très bien, mais j'ai deux bons fauteuils
Gelukkige verjaardag!Bon anniversaire!
Gelukkige verjaardag!Bon anniversaire!
Je jurk is aangekomen, eindelijk adem je weerTa robe est arrivée, enfin tu respires
Ik help je zo goed als ik kan om tijd te winnenMoi pour gagner du temps je t'aide de mon mieux
Alles lijkt goed te komen, maar plotseling is het ergsteTout semble s'arranger mais soudain c'est le pire
De rits hapert en blijft halverwege stekenLa fermeture arrête et coince au beau milieu
We worden allebei boos, we duwen en trekkenOn s'énerve tous deux, on pousse et puis l'on tire
Onze vingers raken verstrikt, we geven zoveel energieOn se mêle les doigts, on y met tant d'ardeur
Dat met een vreselijk geluid de stof scheurtQue dans un bruit affreux le tissu se déchire
En ik zie je hoop veranderen in tranenEt je vois tes espoirs se transformer en pleurs
Rond elf uur ben je eindelijk klaarAux environs de onze heures enfin te voilà prête
Maar tegen de tijd dat we aankomen, is het theater dichtMais le temps d'arriver, le théâtre est fermé
Kom, kom, we gaan samen dineren, tête-à-têteViens, viens on ira souper tous deux en tête à tête
Nee, je hebt een zwaar hart, nee, je wilt liever naar huisNon tu as le c'ur gros, non tu préfères rentrer
Langzaam lopen we in stilte door de stratenPar les rues lentement nous marchons en silence
Je lacht, ik kus je en je lacht weerTu souris, je t'embrasse et tu souris encore
De avond is verpest, maar we hebben gelukLa soirée est gâchée mais on a de la chance
Want omdat we van elkaar houden, is de liefde het sterkstPuisque nous nous aimons l'amour est le plus fort
Gelukkige verjaardag!Bon anniversaire!
Gelukkige verjaardag!Bon anniversaire!
Gelukkige verjaardag!Bon anniversaire!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: