Traducción generada automáticamente

Embrasse-Moi
Charles Aznavour
Küss mich
Embrasse-Moi
Aus den Tiefen deiner Augen strahlen LichterDes lueurs on fond de tes yeux
Ein Blick, der verwirrt und schelmisch istUn regard trouble et malicieux
Der mir Dinge vorschlagen willQui veut me suggérer des choses
Küss michEmbrasse-moi
Ein lasziver, erschöpfter KörperUn corps lascif et alangui
Gesten, die in Zeitlupe gemacht sindDes gestes faits au ralenti
Die in beunruhigenden Posen verharrenQui prennent d'affolantes poses
Küss michEmbrasse-moi
Ich habe einen Kloß im HalsMoi j'ai la gorge contractée
Ich bleibe wie hypnotisiertJe reste comme hypnotisé
Während in mir ein Fieber aufsteigtTandis qu'en moi monte une fièvre
Küss michEmbrasse-moi
Wenn mein Herz auf der großen LeinwandQuand mon coeur sur écran géant
Fieberhaft einen Nahaufnahme machtFébrilement fait un gros plan
Von deiner Zunge an den LippenSur ta langue au bord de tes lèvres
Küss michEmbrasse-moi
Wie man in eine Frucht beißtComme on mord dans un fruit
Und lass uns in die Nacht gehenEt partons dans la nuit
Von unserer LiebeDe nos amours
Küss michEmbrasse-moi
Bis zur UnvernunftJusqu'à la déraison
Wenn unsere LippenQuand nos lèvres n'auront
Keine Konturen mehr habenPlus de contour
Ich habe Durst nach dir, nach allemJ'ai soif de toi, de tout
Nach dem Komfort des MundesDu confort de la bouche
Nach dem wilden DurcheinanderDu désordre farouche
Deines zarten, verrückten KörpersDe ton corps tendre et fou
Küss michEmbrasse-moi
Ich will durch deine KüsseJe veux par tes baisers
Die Ewigkeit findenTrouver l'éternité
Zwischen deinen ArmenEntre tes gras
Küss michEmbrasse-moi
In einem wunderbaren UnbehagenDans un malaise merveilleux
Lässt du mich Spiele teilenTu me fais partager des jeux
Wo du dich genial offenbarstOù tu te révèles géniale
Küss michEmbrasse-moi
Zwischen zwei HerzschlägenEntre deux battements de coeur
Höre ich deine Stimme, die vor GlückJ'entends ta voix qui de bonheur
Die Liebe unterstützt, zu einem Stöhnen wirdL'amour aidant devient un râle
Küss michEmbrasse-moi
Züchtig in deiner NacktheitPudique dans ta nudité
Von deinen Fantasien befreitDe tes fantasmes libérée
Bist du nicht mehr ganz dieselbeTu n'es plus tout à fait la même
Küss michEmbrasse-moi
Wenn du für mich in einem StrudelQuand pour moi dans un tourbillon
Aus Feuer, Fleisch und LeidenschaftDe feu, de chair et de passion
Dein "Ich liebe dich" neu erfindestTu réinventes tes "Je t'aime"
Küss michEmbrasse-moi
Wie man in eine Frucht beißtComme on mord dans un fruit
Und lass uns in die Nacht gehenEt partons dans la nuit
Von unserer LiebeDe nos amours
Küss michEmbrasse-moi
Bis zur UnvernunftJusqu'à la déraison
Wenn unsere LippenQuand nos lèvres n'auront
Keine Konturen mehr habenPlus de contour
Ich habe Durst nach dir, nach allemJ'ai soif de toi, de tout
Nach dem Komfort des MundesDu confort de la bouche
Nach dem wilden DurcheinanderDu désordre farouche
Deines zarten, verrückten KörpersDe ton corps tendre et fou
Küss michEmbrasse-moi
Ich will durch deine KüsseJe veux par tes baisers
Die Ewigkeit findenTrouver l'éternité
Zwischen deinen ArmenEntre tes bras
Küss michEmbrasse-moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: