Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.664

La Bohème (German Version)

Charles Aznavour

Letra

Significado

La Bohème (Version Française)

La Bohème (German Version)

Ça fait longtemps maintenantEs ist schon lange her
vous ne connaissez plus le tempsihr kennt die Zeit nicht mehr
avec vos vingt ansmit euren zwanzig Jahren
Montmartre était en maiMontmartre lag im Mai
On était jeunes et libresWir waren jung und frei
et aux fenêtres on voyaitund an den Fenstern sahen wir
déjà les lilas fleurirschon den Flieder blühen
Le temps est depuis passéDie Zeit ist längst dahin
quand on était si heureuxals wir so glücklich waren
Mon ventre était si videMein Magen war so leer
et tu étais mon modèleund du warst mein Modell
ça fait longtemps maintenantdas ist schon lange her

La bohème, la bohèmeLa bohème, la bohème
ça veut dire la vie comme ça, comme çadas heißt la vie mal so, mal so
La bohème, la bohèmeLa bohème, la bohème
avec du pain sec, contents et joyeuxbei trocken Brot vergnügt und froh

Souvent je ne m'endormais pasOft schlief ich nachts nicht ein
et je peignais tout seulund malte ganz allein
ton image dans mes rêvesdein Bild in meinen Träumen
Tu étais si jeune et belleDu warst so jung und schön
c'est comme ça que je t'ai vueso hab ich dich geseh'n
Et même dans l'aube griseUnd noch im Morgengrau'n
je rêvais dans l'atelierträumt' ich im Atelier
avec un café au laitbei einem Milchkaffee
de la vie et de l'amourvom Leben und der Liebe

On ne demandait pas d'argentWir fragten nicht nach Geld
l'amour et la gloiredie Liebe und der Ruhm
c'était notre mondedas war für uns die Welt

La bohème, la bohèmeLa bohème, la bohème
Ça veut dire qu'on avait 20 ansDas heißt, wir waren 20 Jahr'
La bohème, la bohèmeLa bohème, la bohème
et ce temps était merveilleuxund diese Zeit war wunderbar

Et si le hasard me guide aujourd'huiUnd führt mich der Zufall heut'
comme autrefoiswie in vergang'ner Zeit
à travers ces vieilles ruesdurch jene alten Straßen
je ne retrouve plus le cheminfind' ich nicht mehr zurück
vers le bonheur perduzu dem verlorenen Glück
Et aucune marche ne mèneUnd keine Treppe führt
au petit atelierzum kleinen Atelier
Et (même) là-bas au caféUnd (auch) drüben im Café
on ne joue plus de rêves (maintenant)da spielt man keine Träume (mehr)
Où que porte le regardWohin das Auge sieht
Montmartre et les lilasMontmarte und der Flieder
tout est fanéalles ist verblüht

La bohème, la bohèmeLa bohème, la bohème
On était jeunes, on était fousMan war jung, man war verrückt
La bohème, la bohèmeLa bohème, la bohème
Ça ne veut plus rien dire (aujourd'hui)Das bedeutet (heute) alles nichts mehr


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección