Traducción generada automáticamente

Amour Ranime Mon Courage
Charles Gounod
Liebe belebt meinen Mut
Amour Ranime Mon Courage
Gott! Welches Frösteln läuft durch meine Adern?Dieu! quel frisson court dans mes veines?
Wenn dieses Getränk keine Macht hätte!Si ce breuvage était sans pouvoir!
Ängste, weicht!Craintes vainesa!
Ich werde dem Grafen nicht gehören, gegen meinen Willen!Je n'appartiendrai pas au Comte malgré moi!
Nein! Dieser Dolch wird der Wächter meines Glaubens sein!Non! ce poignard sera le gardien de ma foi!
Komm! Komm!Viens! viens!
Liebe belebt meinen Mut,Amour ranime mon courage,
Und vertreibt die Angst aus meinem Herzen!Et de mon coeur chasse l'effroi!
Zögern, das ist dir Unrecht tun,Hésiter, c'est te faire outrage,
Zittern, ist ein Mangel an Glauben!Trembler, est un manque de foi!
Gieß! Gieß!Verse! verse!
Gieß dir selbst dieses Getränk ein!Verse toi-même ce breuvage!
Oh Romeo! Ich trinke auf dich!Ô Roméo! je bois à toi!
Aber wenn ich morgen doch in diesem finsteren Grab erwache,Mais si demain pourtant dans ce caveaux funèbres
Bevor er zurückkommt?Je m'éveillais avant son retour?
Allmächtiger Gott!Dieu puissant!
Dieser schreckliche Gedanke hat mein ganzes Blut gefroren!Cette pensée horrible a glacé tout mon sang!
Was werde ich in diesen Dunkelheiten werdenQue deviendrai-je en ces ténèbres
In diesem Ort des Todes und des Stöhnens,Dans se séjoir de mort et de gémissements,
Den die vergangenen Jahrhunderte mit Gebeinen gefüllt haben?Que les siècles passés ont rempli d'ossements?
Wo Tybalt, noch blutend von seiner Wunde,Oú Tybalt, tout saignant encor de sa blessure,
Neben mir, in der dunklen NachtPrès de moi, dans la nuit obscure
Schlafen wird! Gott!!! Meine Hand wird seine Hand treffen!Domira! Dieu!!! ma main rencontrera sa main!
Was ist dieser Schatten, der dem Tod entkommen ist?Quelle est cette ombre à la mort échappée?
Es ist Tybalt! Er ruft mich!C'est Tybalt! il m'appelle!
Er will meinen Ehemann von meinem WegIl veut de mon chemin
Abdrängen!Ècarter mon époux!
Und sein tödliches SchwertEt sa fatale épée
Nein! Geister! Verschwindet!Non! fantômes! disparaissez!
Zerstreue dich, verhängnisvoller Traum!Dissipe-toi, funeste rêve!
Möge die Morgenröte des Glücks aufgehenQue l'aube du bonheur se lève
Über den Schatten der vergangenen Qualen! Komm!Sur l'ombre des tourment passés! Viens!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Gounod y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: