Traducción generada automáticamente

A La Brocante
Charles Trénet
En la Feria de Antigüedades
A La Brocante
En la feria de antigüedadesA la brocante
En la feria de antigüedadesA la brocante
Siempre se encuentran cosas encantadorasOn trouve toujours des choses charmantes
En la feria de antigüedadesA la brocante
En la feria de antigüedadesA la brocante
Viejos fonógrafosDes vieux phonos
Viejos pianosDes vieux pianos
Viejos armariosDes vieilles armoires
Viejos grimoriosDes vieux grimoires
Que te cuentan un montón de historiasQui vous racontent des tas d'histoires
Y en las ramasEt sur des branches
Estilo violetaFaçon pervenche
Un gallineroUn poulailler
Bien rellenoBien empaillé
La foto del presidente CarnotLa photo du président Carnot
En cromo como un ecce homoEn chromo comme un ecce homo
El paso de la BerezinaLe passage de la Bérésina
Y de Messonnier pasando por ahí.Et de Messonnier passant par là.
En la feria de antigüedadesA la brocante
En la feria de antigüedadesA la brocante
La cosa fue sorprendenteLa chose fut abracadabrante
En la feria de antigüedadesA la brocante
En la feria de antigüedadesA la brocante
Un díaVoilà qu'un jour
Encuentro el amorJe trouve l'amour
Finalmente una mujerEnfin une femme
Una verdadera damaUne vraie dame
Que despreciaba los gustos infamesQui méprisait les goûts infâmes
Dueña, maestraPatronne, maîtresse
De la caja registradoraDu tiroir-caisse
¿Qué opinas?Qu'est-ce que t'en dis ?
Así es la vidaC'est ça la vie
Ahí está ella vendiendo horribles sillonesElle est là qui vend d'affreux fauteuils
Falsos Henri II pero directamente de AuteuilFaux Henri II mais venant droit d'Auteuil
Nosotros, por supuesto, estamos realmente en la épocaNous, parbleu, nous sommes vraiment d'époque
El amor feliz no es falso.L'amour heureux c'est pas du toc.
En la feria de antigüedadesA la brocante
En la feria de antigüedadesA la brocante
He seguido mi camino y me enorgullezcoJ'ai fait mon ch'min et je m'en vante
En la feria de antigüedadesA la brocante
En la feria de antigüedadesA la brocante
Me quedaréJe resterai
EnvejeceréJe vieillirai
Y si el DiabloEt si le Diable
Con una actitud amableD'un air aimable
Ofrece un trato aceptablePropose une affaire acceptable
Venderé mi almaJ'vendrai mon âme
Sin miedo al reprocheSans peur du blâme
Pero siempre guardaré a mi mujer.Mais je gard'rai toujours ma femme.
En la feria de antigüedadesA la brocante
En la feria de antigüedadesA la brocante
Hace seis meses que Ida me encantaÇa fait six mois qu'Ida m'enchante
Ella me mimaElle me dorlote
En la caravanaDans la roulotte
Luna de mielVoyage de noces
En carne y huesoEn chair, en os
Todas las músicasToutes les musiques
De las cajas mágicasDes boîtes magiques
Hacen nuestros encuentros más nostálgicosRendent nos ébats plus nostalgiques
Una mujer, un hombreUne femme, un homme
Eso es lo que somosV'là c'que nous sommes
¡Dos anticuarios en un solo corazón! {x2}Deux brocanteurs dans un seul coeur ! {x2}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Trénet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: