Traducción generada automáticamente

Moi j'aime le music-hall
Charles Trénet
Ich liebe das Varieté
Moi j'aime le music-hall
Ich liebe das VarietéMoi j'aime le music-hall
Seine Jongleure, seine leichten TänzerinnenSes jongleurs, ses danseuses légères
Und das Publikum, das lachtEt le public qui rigole
Wenn es kleine weiße Hunde mit falschen Kragen siehtQuand il voit des petits chiens blancs portant faux col
Ich liebe jeden SamstagMoi, j'aime tous les samedis
Wenn Paris seine Lichter anmachtQuand Paris allume ses lumières
Gegen acht Uhr dreißigPrendre vers huit heures et demie
Ein Ticket zu nehmen, um zu sitzenUn billet pour être assis
In der dritten Reihe, nicht zu weit wegAu troisième rang pas trop loin
Und schon bewegt sich der rote VorhangEt déjà voilà le rideau rouge
Der sich bewegt, sich bewegt, bewegtQui bouge, qui bouge, bouge
Das Orchester spielt ein altes Stück aus der Zeit von MayolL'orchestre attaque un air ancien du temps de Mayol
Bravo, das ist lustig, das ist sehr lustigBravo c'est drôle, c'est très drôle
Das sind gute ErinnerungenÇa c'est du bon souvenir
Vom Maiglöckchen, das nicht vergeht, CousineDu muguet qui ne meure pas, cousine
Ah! Wie sie seufztenAh! Comme elles poussaient des soupirs
Die jungen Mädchen von damalsLes jeunes fillettes d'antan
Aus der Welt oder der FabrikDu monde ou d'l'usine
Die jetzt geworden sindQui sont devenues à présent
Zu alten GroßmütternDe vieilles grand-mamans
Es war wirklich Félix MayolCe fut vraiment Félix Mayol
Der Herzensbrecher ihres VarietésLe bourreau des cœurs de leur music-hall
Doch seit neunzehnhundertMais depuis mille neuf cent
Wenn die Jongleure sich nicht verändert habenSi les jongleurs n'ont pas changé
Wenn die kleinen zitternden HündchenSi les petits toutous frémissants
Immer noch brav stehen geblieben sindSont restés bien sages sans bouger
In einer unbequemen PoseDebout dans une pose peu commode
Haben die Lieder andere Moden erlebtLes chansons ont connu d'autres modes
Und wenn es immer noch Maurice Chevalier gibtEt s'il y a toujours Maurice Chevalier
Édith Piaf, Tino Rossi und Charles TrenetÉdith Piaf, Tino Rossi et Charles Trenet
Gibt es auch, Gott sei DankIl y a aussi et Dieu merci
Patachou, Brassens, Léo FerréPatachou, Brassens, Léo Ferré
Ich liebe das VarietéMoi, j'aime le music-hall
Es ist der Zufluchtsort der Sänger und PoetenC'est le refuge des chanteurs poètes
Die sich nicht aufspielenCeux qui se montent pas du col
Und die dafür große, nette Stars bleibenEt qui restent pour ça de grandes gentilles vedettes
Ich liebe Juliette GrécoMoi j'aime Juliette Gréco
Mouloudji, Ulmer, die Brüder JacquesMouloudji, Ulmer, les Frère Jacques
Ich liebe all die EchosJ'aime à tous les échos
Charles Aznavour, Gilbert BécaudCharles Aznavour, Gilbert Bécaud
Ich liebe die Boulevards von ParisJ'aime les boulevards de Paris
Wenn Yves Montand lächeltQuand Yves Montand qui sourit
Singt er und das begeistert michLes chante et ça m'enchante
Ich liebe auch diese großen JungsJ'adore aussi ces grands garçons
Der ChansonDe la chanson
Die GefährtenLes Compagnons
Ding, ding, dongDing, ding, dong
Das ist VarietéÇa c'est du music-hall
Man kann alles sagen, was man willOn dira tout c'qu'on peut en dire
Aber es wird immer die Schule bleibenMais ça restera toujours toujours l'école
Wo man lernt, besser zu sehenOù l'on apprend à mieux voir
Zu hören, zu applaudieren, sich zu rührenEntendre, applaudir, à s'émouvoir
Mit Tränen oder LachenEn s'fendant de larmes ou de rire
Darum, do, mi, solVoilà pourquoi, la, do, mi, sol
Ich werde das Varieté immer liebenJ'aim'rai toujours le music-hall
Ich werde es immer, immer, immer liebenJ'aim'rai toujours, toujours, toujours
Immer, immer, das VarietéToujours, toujours, le music-hall



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Trénet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: