Traducción generada automáticamente

Souvenir d'un chanteur à voix
Charles Trénet
Memoria de una cantante con voz
Souvenir d'un chanteur à voix
Damas y caballerosMesdemoiselles messieurs
Ahora, si no te importa, te lo voy a mostrarMaintenant, si vous le voulez bien, je vais vous faire
La imitación de un cantante con voz, un cantante que ha aprendidoL'imitation d'un chanteur à voix, un chanteur qui a appris
Para cantar en Italia, quien tiene la voz bien puesta en la máscaraÀ chanter en Italie, qui a la voix bien placée dans le masque
Con la máscara, canta por la nariz. Estos son los cantantesDans le masque il chante du nez. Ce sont ces chanteurs
Que muchas veces escuchamos en la radio y no entendemosQu'on entend souvent à la radio et on ne comprend pas
Sólo una palabra de lo que dicenUn seul mot de ce qu'ils disent
¡Esta es la historia de un recuerdo! R de una cantante con vozVoici l'histoire d'un souven! R d'un chanteur à voix
En el bosque, al atardecerDans les bois, le soir
Escuchamos el cantoOn entend le chant
Pequeños pájarosDes petits oiseaux
Una golondrina que vieneUne hirondelle qui vient
En las puntas de las alasA tire-d'aile
Trayendome sus alasM'apportant ses ailes
La brisa fraganteLa brise parfumée
Los senderos floridosLes sentiers en fleurs
Y yo le digo a la golondrinaEt moi je dis à l'hirondelle
Y yo le digo a la golondrinaEt moi je dis à l'hirondelle
Y yo digoEt moi je dis
¿Qué le digo? A verQu'est-ce ce que je lui dis? Voyons
¡Oh sí!Ah oui!
Le digo que me trae noticiasJe lui dis qu'elle apporte de mes nouvelles
A mi bella que me espera allíA ma belle qui m'attend là-bas
Ella le dice que lo amoElle lui dit que je l'aime
Y no puedo esperar a volverla a verEt que j'ai hâte de la revoir
Para besarla y paraPour l'embrasser et pour la
¡Ay! ¡Dos veces, ay! ¡Tres veces, ay!Hélas! Deux fois hélas! Trois fois hélas!
¡Cinco veces, ay! ¡Veintiséis veces, ay!Cinq fois hélas! Vingt-six fois hélas!
Ella nunca lo entenderáElle ne comprendra jamais
Lo que quería decirleCe que je voulais lui dire
No, ella nunca lo entenderáNon, jamais elle ne comprendra
El bonito canto de la mariposaLa jolie chanson du papillon
¿Quién aterriza aquí y allá?Qui se pose par-ci, par-là
Sobre una roca, con las alas primeroSur un rocher, à tire-d'aile
El lindo canto de la mariposa, ¡oh! ¡Oh!La jolie chanson du papillon, oh! Oh!
El bonito canto de la mariposaLa jolie chanson du papillon
¿Quién va aquí y allá?Qui s'en va par-ci, par-là
¿Quién estaba robando?Qui volait
De la mariposa del amorDu papillon d'amour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Trénet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: