Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 467.112

Nada É Impossível (part. Pregador Luo)

Charlie Brown Jr.

Letra

Significado

Rien n'est impossible (feat. Pregador Luo)

Nada É Impossível (part. Pregador Luo)

Avec les yeux de ceux qui veulent une chanceCom os olhos de quem quer ter uma oportunidade
Avec les yeux de ceux qui veulent une vraie vieCom os olhos de quem quer ter uma vida de verdade
C'est comme ça que je regarde, c'est comme ça que je voisÉ assim que eu olho, é assim que eu vejo
Je pense grand, je vise grandGrande eu penso, grande almejo

Celui qui a osé conquérir et est parti se battreQuem ousou conquistar e saiu pra lutar
Va plus loin, y'en a qui n'ont même pas voulu essayerChega mais longe tem gente que nem quis tentar
Multiplie tes talents, ne les enterre pasMultiplica seus talentos, não enterra não
Sinon au moment de la vérité, ça va être une grosse déceptionSe não na hora da verdade vai ser móh decepção

Essaie de courir, essaie de surmonter, ça peut faire mal, je ne vais pasTente correr, tente superar, pode doer, não vou
FreinerBrecar
Mon ordre et mon progrès, laisse-moi faire ça moi-mêmeMinha ordem e progresso deixa que eu mesmo faço
Je crois en Jah et je mets de la force dans mes brasBoto fé em Jah e força nos meus braços

Les murs que je peux, je les fais tomber moi-mêmeAs muralhas que eu puder eu mesmo derrubo
Ceux que je ne peux pas, Dieu les mettra à terre pour moiAquelas que não der Deus põe no chão pra mim
Ni préjugés, ni racismeNem preconceito, nem racismo
Ni jalousie, rien ne m'arrête avant la finNem inveja nada me para antes do fim
Ni mauvais œil, ni conspirationNem olho gordo, nem conspiração
La malhonnêteté frappe à ma porte et tombe au solPatifaria bate na minha porta e cai no chão
Je repousse loin toute mauvaise vibrationEu chuto pra longe toda a má vibração

Je suis plus que vainqueurEu sou mais que vencedor
Rien dans cette vie n'est impossible pour moiNada nessa vida é impossível pra mim
Je suis né pour conquérirEu nasci pra conquistar
Rien dans cette vie n'est impossible pour moiNada nessa vida é impossível pra mim
Rien, rien dans cette vie n'est impossible pour moiNada Nada nessa vida é impossível pra mim

Impossible est un mot trop grand que les gensImpossível é uma palavra muito grande que gente
Petits utilisent pour essayer de nous opprimerPequena usa pra tentar nos oprimir
Impossible est un mot trop grand que les gensImpossível é uma palavra muito grande que gente
Petits utilisent pour essayer de t'opprimerPequena usa pra tentar te oprimir

Mais la vie enseigne, seul moi sais ce que j'ai traverséMas a vida ensina, só eu sei o que passei
La vie n'est pas facile mais je suis au courant, je saisA vida não é fácil mas eu tô ligado eu sei
Je suis mon chemin, je suis solide, je suis làEu sigo meu caminho tô firmão tô ai
Il n'y a rien dans cette vie qui me fasse abandonnerNão há nada nessa vida que me faça desistir
Il y a plusieurs histoires et seuls les nobles tiennentSão várias fitas e só segura quem é nobre
Force de volonté et pensée forteForça de vontade e pensamento forte
Lève la main vers le haut, fais la différenceErga a mão pro alto faça diferença
Reste toujours en paix avec ta conscienceFique sempre em paz com a sua consciência

Sur le bon chemin vers l'avenirNo caminho certo em direção ao futuro
Chantant avec l'âme et un sentiment purCantando com alma e sentimento puro
Musique et culture pour fuir la misèreMúsica e cultura pra fugir da miséria
Une des rares options parce qu'ici c'est sérieuxUma das poucas opções porque aqui a coisa é séria

Tu es le chalumeau, je vais laisser la plaque chaudeVocê é o maçarico eu vou deixar a chapa quente
J'ai foi en Dieu et le pouvoir de mon espritEu tenho fé em Deus e o poder da minha mente
Depuis mille et mille ans, on est là à retourner la tableA mil e mil anos tamo aí virando a mesa
Une carte dans la manche pour l'élément surpriseCarta na manga pro elemento surpresa
Si on te dit que tu ne vas pas réussirSe disserem pra você que você não vai conseguir
Laisse tomber, laisse tomber, laisse sourireDeixa pra lá deixa pra lá deixa sorrir
On m'a déjà dit ça et aujourd'hui j'ai le microJá disseram isso pra mim e hoje eu tô com o microfone
Parce que la vie ouvre le chemin pour l'hommePorque a vida da o caminho pro sujeito homem

Impossible est un mot trop grand que les gensImpossível é uma palavra muito grande que gente
Petits utilisent pour essayer de nous opprimerPequena usa pra tentar nos oprimir
Impossible est un mot trop grand que les gensImpossível é uma palavra muito grande que gente
Petits utilisent pour essayer de t'opprimerPequena usa pra tentar te oprimir

Mais la vie enseigne, seul moi sais ce que j'ai traverséMas a vida ensina, só eu sei o que passei
La vie n'est pas facile mais je suis au courant, je saisA vida não é fácil mas eu tô ligado eu sei
Je suis mon chemin, je suis solide, je suis làEu sigo meu caminho tô firmão tô ai
Il n'y a rien dans cette vie qui me fasse abandonnerNão há nada nessa vida que me faça desistir
Il y a plusieurs histoires et seuls les nobles tiennentSão várias fitas e só segura quem é nobre
Force de volonté et pensée forteForça de vontade e pensamento forte
Lève la main vers le haut, fais la différenceErga a mão pro alto faça diferença
Reste toujours en paix avec ta conscienceFique sempre em paz com a sua consciência

Dans le ring, sur la piste ou dans la vieNo ringue, na pista ou na vida
Je suis spécialiste, ici on ne rigole pasEu sou especialista nóis aqui não brinca
Seulement les spartiates ne fuient pas le bangSó espartano que não fonge do bang
Alors rejoins-nous et augmente la bandeEntão cola com nós e aumenta a gangue

Bang Bang Bang BangBang Bang Bang Bang
Rejoins-nous et augmente la bandeCola com nós e aumenta a gangue

Qui de mieux, que celui qui a souffertQuem melhor, do quem levou na pele
Pour pouvoir dire au peuple que c'est dans l'âme la solutionPra poder falar pro povo que é na alma a solução
Qui de mieux, que notre peuple uniQuem melhor, do que nossa gente unida
Pour stopper cette blessure de la discriminationPra estancar essa ferida da discriminação
Qui de mieux, que les enfants de la misèreQuem melhor, do que os filhos da miséria
Au feu rouge, t'attendant pour te mettre sous pressionNo farol a sua espera pra te deixar sobre pressao
Qui de mieux ?Quem melhor?
Solidité sur le RocherFirmeza na Rocha
Foi dans le RédempteurFé no Redentor

Escrita por: Pregador Luo / Chorão. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Thiago. Subtitulado por Robson. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charlie Brown Jr. y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección