Traducción generada automáticamente

Girl In The Lighthouse
Charm Of Finches
La Chica en el Faro
Girl In The Lighthouse
Hubo una vez una chica que vivía en un faroThere was once a girl who lived in a lighthouse
Hubo una vez una chica que vivía al borde de un acantiladoThere was once a girl who lived on the edge of a cliff
Ella observaba las olas romperShe watched the waves come crashing in
Una noche, en su sueño, escuchó una voz llamarOne night in her sleep she heard a voice call
Que su pequeño hogar no duraría en absolutoThat her little home would not last at all
Contra una ola que vendría del marAgainst a wave that would come in from the sea
Y mientras se revolvía en su camaAnd as she tossed and turned in her bed
No quería irse como decía la vozShe didn’t want to leave like the voice said
Así que decidió construir un muro de piedra areniscaSo she decided to build a sandstone wall
Y a medida que las olas crecían más y más altasAnd as the waves grew higher and higher
Intentaba proteger su hogar del deseoShe tried to shield her home of desire
Estaba sepultado en la espumaIt was buried in the foam
¿Debería haber escuchado las voces en su cabeza?Should she have listened to the voices in her head
Quizás no habría terminado siendo piedra muertaShe may not have ended up being stone dead
¿Debería decirse a sí misma que es mejor no luchar?Should she tell herself it's best not to fight
Con todos los seres, las criaturas de la noche acuáticaWith all the beings, the creatures of the watery night
Mientras su alma tierna encontraba su camino libreAs her tender soul found its way free
Su cuerpo roto llegaba desde el marHer broken body came in from the sea
Y era arrastrado a una costa solitariaAnd was washed onto a lonely shore
No pasó mucho tiempo antes de que un marinero la encontraraWasn’t long before a sailor found her
Con su hermoso rostro y su justo cabello a su alrededorBeautiful face and fair hair around her
Fue herido en el corazón por la flecha de cupidoHe was struck to the heart by cupid’s shaft
Mientras ensamblaba su cuerpo en la arenaAs he assembled her body on the sand
Sus mejillas sonrosadas eran el mandato de PoseidónHer rosy cheeks was poseidon’s command
Y el marinero se encontró con su profundo ojo azulAnd the sailor met her deep blue eye
Ahora todo es feliz como probablemente puedas notarNow all is happy as you probably can tell
La chica y el marinero también se casaronThe girl and sailor were married as well
Y hacen un cuento de hadas de esta pequeña historiaAnd make a fairytale of this little story
Ella no escuchó las voces en su cabezaShe didn’t listen to the voices in her head
No terminó siendo piedra muertaShe didn’t end up being stone dead
No se dijo a sí misma que es mejor no lucharShe didn’t tell herself it's best not to fight
Pero Poseidón le dio misericordia y todo salió bienBut poseidon gave her mercy and all has gone right



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charm Of Finches y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: