Traducción generada automáticamente

Way Back Down The Track
Charm Of Finches
De Regreso por el Camino
Way Back Down The Track
Los tiempos han cambiado y nosotros tambiénTimes have changed and we are changing too
No puedo negar que fui parte del fin entre tú y yoI can’t deny I was part of the end of me and you
Y puedo verte retrocediendoAnd I can see you turning back
A esa vieja versión de ti que dejaste atrás hace mucho tiempo por el caminoTo that old self you left behind way back down the track
Sé que quieres deshacerte del fantasma de míI know you want to get rid of the ghost of me
Intentaré dejar de atormentarte, volar libreI’ll try to stop haunting you, fly away free
Intentaré darme cuenta por mí mismoI’ll try to smack some sense into myself
Dejar de preocuparme por lo que piensas ni por nadie másStop worrying about what you think nor anybody else
Quizás soy igual a esaMaybe I'm just the same as that
Persona vieja que dejé atrás hace mucho tiempo por el caminoOld person I left behind way back down the track
Soy un pájaro acostumbrado a su vieja jaula, sin saber a dónde irI'm a bird that’s used to its old cage, not knowing where to go
Sin saber a dónde volarNot knowing where to fly away
¿Debería tomar un giro equivocado cuando extienda mis alas?Should I take a wrong turn when I spread my wings
Puedo terminar en la boca de un gato u otra cosa horribleCould end up in a cat’s mouth or some other horrid thing
Los tiempos han cambiado y nosotros tambiénTimes have changed and we are changing too



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charm Of Finches y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: