Traducción generada automáticamente

Goosebumps (feat. Travis Scott) (Remix)
Chase Atlantic
Frissons (feat. Travis Scott) (Remix)
Goosebumps (feat. Travis Scott) (Remix)
Je lui ai proposé une pilule et maintenant elle est à fondOffered her a pill and now she all in
Je l'ai sortie des collines, maintenant on rouleTook her from The Hills, now we rollin'
Elle risque de se faire buter d'ici le matin, ouaisProbably get her killed by the morning, yeah
Pied au plancher, putain, ça déchirePedal to the motherfuckin' floor, man
Accélération maximale, entends-moi rugirFull acceleration, hear me roaring
J'ai appelé un label, pourquoi ils traînent ?Called a record label, why they stalling?
Je pense pas qu'ils comprennent l'importanceI don't think they understand importance
Je prends une pilule de ma main gauchePoppin' a pill with my left hand
Ma main droite sur ta meufGot my right hand on your girly
Elle se laisse aller vers moiShe rollin' off to me
Côté, côté, côtéSide, side, side
Pourquoi elle se lève si putain de tôt ?Why she up so fuckin' early?
Je la baiserais mais c'est trop tôtI would fuck her but it's early
Une autre et ça fait malPop another now it's hurting
Je bois et je conduis, ça me fait zigzaguerSip and driving got me swerving
Je réserve une table, je suis en train de bookerBook a table, I'm reserving
Maintenant ça ressemble à un cirqueNow it's feeling like a circus
La moitié des trucs ici n'ont aucune valeurHalf the shit in here was worthless
T'es tellement, tellement plongée dans tes sentimentsGot you so, so deep in your feelings
Te demandant si t'as un butWondering if you've got a purpose
Prends tes amis, dis-leur de s'y mettreGrab your friends, tell 'em work it
Tout le monde a l'air nerveuxEverybody looking nervous
Tu viens, tu vas foutre le bordelYou come, coming to wreak havoc
Je vais glisser, ouais, c'est sûrI'll be sliding, yeah, it's certain
Je viens de choper une putain de vibe, ouaisI just caught a motherfucking vibe, yeah
Dis à cette meuf que t'as raison, oh ohTell that bitch you motherfucking right, oh oh
Je fais ce que je veux, ouaisI've been doing whatever I like, yeah
Tu sais que j'ai des frissons à chaque foisYou know I get those goosebumps everytime
(Elle risque de se faire buter d'ici le matin)(Probably get her killed by the morning)
J'ai des frissons à chaque fois, ouaisI get those goosebumps everytime, yeah
Quand tu es là, ouaisYou come around, yeah
Tu apaises mon esprit, tu fais que tout a l'air bienYou ease my mind, you make everything feel fine
Je me fous des commentairesWorry about those comments
Je suis trop engourdi, ouais, c'est trop débile, ouaisI'm way too numb, yeah, it's way too dumb, yeah
J'ai des frissons à chaque foisI get those goosebumps everytime
J'ai besoin de la manœuvre de HeimlichI need the Heimlich
Fous ça de côté, ouaisThrow thet to the side, yeah
J'ai des frissons à chaque fois, ouaisI get those goosebumps everytime, yeah
Quand tu n'es pas làWhen you not around
Quand tu fous ça de côté, ouaisWhen you throw that to the side, yeah
J'ai des frissons à chaque foisI get those goosebumps everytime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chase Atlantic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: