Traducción generada automáticamente

STRANGER THINGS
Chase Atlantic
CHOSES ÉTRANGES
STRANGER THINGS
Ouais ! Tu devrais probablement pas appeler, c'est le pire momentYeah! You probably shouldn't call, it's the worst time
Je suis éveillé depuis des jours, et mon cerveau est cramé, ouaisI've been up for days, and my brain's fried, yeah
Ne me prends pas pour un malin (un malin)Don't mistake me for a wise guy (wise guy)
Mais si j'ai acheté les drogues, alors elles sont toutes à moi, chérieBut if I bought the drugs, then they're all mine, love
Je peux pas croire ce qu'ils m'ont fait, ouaisI can't believe what they've done to me, yeah
Elle est à genoux, putain, je suis un peu flippéShe's on her knees, shit, I'm kinda freaked out
Il fait trois degrés, j'arrive à peine à respirer, ouaisIt's three degrees, I can barely breathe, yeah
C'est en train de devenir bizarre maintenantIt's getting weird now
Mais des choses étranges se sont produites la nuit (ouais)But stranger things have happened in the nighttime (woo)
La façon dont ça se passe, putain, je pourrais mourir (ouais)The way that things are going, shit, I might die (yeah)
Et ces produits chimiques autour de moi m'ont mis dans les nuagesAnd these chemicals around me got me sky high
Oh, ouais, oh, ouais, oh, ouaisOh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
Mais des choses étranges se sont produites la nuit (ouais)But stranger things have happened in the nighttime (woo)
Oh, ouais, oh, ouaisOh, yeah, oh, yeah
Oh, ouais, oh, ouaisOh, yeah, oh, yeah
Allongé par terre avec un saignement de nezLying on the floor with a nosebleed
Fille, prends ça cool, peut-être ne respire pasGirl, just take it easy, maybe don't breathe
Je suis complètement défoncé, ouais, je suis tellement plongéI've been fuckin' wired, yeah, I'm so deep
Tout le monde autour de moi ne dort pas, maisEveryone around me gettin' no sleep, but
Je prends tout, ouais, je prends toutI take it all, yeah, I take it all
C'est de l'Adderall, je rebondis d'un mur à l'autre, ouaisIt's Adderall, bouncin' wall to wall, yeah
C'est pas ma faute si elle est aussi impliquéeIt's not my fault that she's this involved
C'est en train de devenir bizarre maintenantIt's getting weird now
Mais des choses étranges se sont produites la nuit (ouais)But stranger things have happened in the nighttime (woo)
La façon dont ça se passe, putain, je pourrais mourir (ouais)The way that things are going, shit, I might die (yeah)
Et ces produits chimiques autour de moi m'ont mis dans les nuagesAnd these chemicals around me got me sky high
Oh, ouais, oh, ouais, oh, ouaisOh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
Mais des choses étranges se sont produites la nuit (ouais)But stranger things have happened in the nighttime (woo)
Mais des choses étranges se sont produites la nuitBut stranger things have happened in the nighttime
La façon dont ça se passe, putain, je pourrais mourir (ouais)The way that things are going, shit, I might die (yeah)
Et ces produits chimiques autour de moi m'ont mis dans les nuagesAnd these chemicals around me got me sky high
Oh, ouais, oh, ouais, oh, ouaisOh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
Mais des choses étranges se sont produites la nuit (ouais)But stranger things have happened in the nighttime (woo)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chase Atlantic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: