Traducción generada automáticamente
El Bautizo de Cheto
Chava Flores
Die Taufe von Cheto
El Bautizo de Cheto
Kam in diese Welt Cheto, der Sohn von Camila, der Faulpelz,Vino a este mundo Cheto de Camila la gandul,
Der Storch brachte ihn komplett mit seiner Torte und seinem Koffer;La cigüeña lo envió completo con su torta y su baúl;
Es war sein Vater Quirino und ein Herr, der da war...Fue su papá Quirino y un señor que estaba ahí...
Er bot sich an, Pate zu sein, mit seiner Frau Mimí.Se prestó para ser padrino con su esposa la Mimí.
Cheto sorgte für Aufregung in der Nacht, als er geboren wurde:Cheto armó un alboroto aquella noche en que nació:
Es war die Nacht des Erdbebens, als der Engel fiel.Fue la noche del terremoto cuando el Ángel se cayó.
-„Zieh dich etwas an und komm raus, denn es wackelt der Kopf,-Tápate algo y salte pa´ juera que le tiembla la mollera
und wenn es wackelt, gibt's ein Beben;y si le tiembla es que hay temblor;
Oh, nanita, es bricht auseinander!, kein Wunder, dass ich nass werde!,¡ay, nanita se está cuarteando!, ¡con razón me está mojando!,
Ist es das Kind oder bin ich es?¿será el niño o seré yo?
-„Oh, was für ein schwarzes Balg!“,-¡Ay, qué re prieto escuincle!-,
meinten die Journalisten, die kamen, um ihn zu sehen.opinaron periodistas que lo fueron a mirar.
„Er hat das Gesicht eines Ungeziefer“;-Tiene cara de chinche-;
und machten viele Fotos von Papa und Mama.y sacaron hartas fotos del papá y de la mamá.
-„Oh, was für ein hübsches Kind!“,-¡Ay, qué re chulo niño!-,
sagten diese Dummköpfe, die nur schnüffeln gehen.decían esas creticonas que nomás van a fisgar.
„Er sieht genau aus wie Eutimio...-Es igualito a Eutimio...
Oh, ich meine: Don Quirino; er sieht aus wie Sie, kein Zweifel.¡Oh, que diga: don Quirino; se parece...a usté, ni hablar.
Ich sah Cheto von Camila, dem Faulpelz, taufen,Vi bautizar a Cheto de Camila la gandul,
Falten, eine große Schnauze und dunkel mit seinem blauen Gewand.Arrugado, trompudo y prieto con su ropón azul.
Bolos machte Panuncio mit einem großen Medaillon,Bolos hizo Panuncio con tamaño medallón,
Aber hinten druckte er eine Anzeige von Las Glorias de Colón.Pero atrás imprimió un anuncio de Las Glorias de Colón.
Sie hatten Cheto schon in der Taufkapelle;Ya me tenían a Cheto ahí en la pila bautismal;
Mit dem Wasser wurde er unruhig und sie fangen an, es zu spritzen.Con el agua se puso inquieto y que la empiezan a regar.
-„Mach ihm hier das Shirt auf.-Pos destápele aquí el pechito.
-Oh Herr, nein, der Arme, der könnte sich sogar erkälten.-Ay señor, no, pobrecito, se nos puede hasta resfriar.
-„Mach es auf, es ist die Taufe; wenn er nass wird, wollte Gott es so,-Pos destápele que es bautizo; si se moja, Dios lo quiso,
Sie nehmen ihn dann zum Sonnenbaden.ahí lo saca usté a asolear.
-„Oh, wie dunkel ist Cheto!-¡Ay que re prieto es Cheto!
Es macht nichts, dass er dunkel ist, er verdient ein Alipuz...Pos no le hace que esté prieto, se merece un alipuz..
-„Ich glaube, er ist so dunkel,-Yo creo que está tan prieto
weil sie uns vor etwa einem Jahr den Strom abgestellt haben.porque ya hace como un año que nos cortaron la luz.
-„Oh, wie hübsch ist Cheto!-¡Ay, que re chulo es Cheto!
Ich habe kein Ticket bekommen, wie Juan es bekam.No me dieron mi boleto como le dieron a Juan.
-„Es heißt nicht Ticket:-No se llama boleto:
Es ist der Bolo, Don Cristeto, fragen Sie nach einem bei Sebastián.es el bolo, don Cristeto, pídale un a Sebastián.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chava Flores y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: