Transliteración y traducción generadas automáticamente
Love Is Over
Chelmico
El amor ha terminado
Love Is Over
Vamos, quítate el pijama y salgamos a esa ciudad, ya es hora de decir adiós
さぁパジャマを脱いで あの街へと出かけよう もーさよならするの
sā pajama wo nuide ano machi e to dekakeyou mō sayonara suru no
Respira hondo, 1, 2, ¿estás listo? En la tienda de los recuerdos, a solas los dos nos miramos
深呼吸は 1, 2準備はいいかな 思い出の店で2人きり見つめ合って
shinkokyū wa 1, 2 junbi wa ii ka na omoide no mise de futarikiri mitsumeatte
Ya es hora de decir adiós, si asientes con la cabeza, adiós
もーさよならするの 君がひとつうなずけばもーバイバイ
mō sayonara suru no kimi ga hitotsu unazukeba mō baibai
En serio, solo miras a otras personas con expectativas altas
ってか、よそ見ばっかりの高望み
tteka, yosomi bakkari no takanozomi
¡Solo revisas a las chicas de tu gusto! ¡Bah! ¡Bah!
お好みな子のみチェックして! ちぇっ! ちぇっ!
okonomi na ko nomi chekku shite! che! che!
No hay sustitutos, mírame, mira, en esta situación, en esta situación
身代わりなんていないよ Look at me ほら見なさい この際こんな際
migawari nante inai yo Look at me hora minasai kono sai konna sai
Espero un buen signo, ¿qué pasa con este problema?
Good サインを期待 どうなんだいこの問題
Good sain wo kitai dō nan dai kono mondai
Depender de la adivinación de flores es un fracaso, la situación es complicada
花占いに頼るおまじない自体失敗 事態はやっかい
hana uranai ni tayoru omajinai jitai shippai jitai wa yakkai
¿Desde cuándo este corazón comenzó a dar vueltas sin parar?
いつからだろーこの心 ぐるぐる巡るようになったの
itsukara darō kono kokoro guruguru meguru yō ni natta no
Sembrar, germinar, hasta que florezca la flor, no tomó mucho tiempo
種まいて発芽それが花咲かすまで 時間はそうかからなかった
tanemai te hatsuga sore ga hana sakasu made jikan wa sō ka karanakatta
Todos los días, siempre queriendo dormir, resistiendo el impulso de ver televisión
エブリデイずっと眠りてえ気持ち抑えてAvみてー
eburidei zutto nemuritee kimochi osaete Av mitee
Eres tan descuidado, como un tonto
なんて君はだらしないバカみたい
nante kimi wa darashinai baka mitai
Cierra los ojos, sopla y apaga la luz de la vela
目を閉じて吹き消してキャンドルライト
me wo tojite fukikeshite kyandoru raito
Vamos, quítate el pijama y salgamos a esa ciudad, ya es hora de decir adiós
さぁパジャマを脱いで あの街へと出かけよう もーさよならするの
sā pajama wo nuide ano machi e to dekakeyou mō sayonara suru no
Respira hondo, 1, 2, ¿estás listo? En la tienda de los recuerdos, a solas los dos nos miramos
深呼吸は 1, 2準備はいいかな 思い出の店で2人きり見つめ合って
shinkokyū wa 1, 2 junbi wa ii ka na omoide no mise de futarikiri mitsumeatte
Ya es hora de decir adiós, si asientes con la cabeza, adiós
もーさよならするの 君がひとつうなずけばもーバイバイ
mō sayonara suru no kimi ga hitotsu unazukeba mō baibai
Quiero amar (quiero amar), quiero enamorarme (quiero enamorarme)
愛したい (愛したい) 恋したい (恋したい)
aishitai (aishitai) koishitai (koishitai)
Pero también quiero ser amado (quiero ser amado), decir que el amor ha terminado
でも愛されたい (愛されたい) Say love is over
demo aisaretai (aisaretai) Say love is over
Quiero amar (quiero amar), quiero enamorarme (quiero enamorarme)
愛したい (愛したい) 恋したい (恋したい)
aishitai (aishitai) koishitai (koishitai)
Pero también quiero ser amado (quiero ser amado), decir que el amor ha terminado
でも愛されたい (愛されたい) Say love is over
demo aisaretai (aisaretai) Say love is over
No podemos volver al pasado, Marty, ¿te acostumbraste a ser especial?
過去には戻れないんだよマーティー なれたかな君の特別に
kako ni wa modorenai nda yo mātī nareta ka na kimi no tokubetsu ni
Fingiendo ser un poco más adulto, nos encontramos en Sarugakucho
ちょっと大人ぶって落ち合ってみるの猿楽町
chotto otonabutte ochiatte miru no sarugaku machi
Marcar una X en el examen, fácil victoria, es solo un detalle
マルバツをつけるテストもなんなく楽勝 そんなのご愛嬌
marubatsu wo tsukeru tesuto mo nannaku rakushō sonna no goaikyō
Escuchando a Fishmans, conectando, amándonos y desencontrándonos, ¡estamos locos, baby!
フィッシュマンズ聞いて リンクするラブすれ違って いかれた Baby
fisshumanzu kiite rinku suru rabu surechigatte ikareta Baby
Un globo de nieve lleno de polvo, una charla estéril donde no se ve la meta
埃まみれスノードーム ゴールが見えない不毛トーク
hokori mamire sunōdomu gōru ga mienai fumō tōku
No cuelgues bien el cuello arrugado, el lápiz labial también se ha ido
ちゃんと干さないでよれた襟 リップスティックもどっかいっちゃったし
chanto hosa nai de yoreta eri rippusutikku mo dokka icchatta shi
Sin pensar, pedimos pizza a domicilio, dos fotos juntos, todas borradas
考えなしにピザデリバリー Two shot pictures 全部 delete
kangaenashi ni piza deribarī Two shot pictures zenbu delete
El camino recto hasta la estación, nos gustaba caminar juntos
Station までの一本道 2人並んで歩くのが好きだった
Station made no ippondō futari narande aruku no ga suki datta
Vamos, quítate el pijama y salgamos a esa ciudad, ya es hora de decir adiós
さぁパジャマを脱いで あの街へと出かけよう もーさよならするの
sā pajama wo nuide ano machi e to dekakeyou mō sayonara suru no
Respira hondo, 1, 2, ¿estás listo? En la tienda de los recuerdos, a solas los dos nos miramos
深呼吸は 1, 2準備はいいかな 思い出の店で2人きり見つめ合って
shinkokyū wa 1, 2 junbi wa ii ka na omoide no mise de futarikiri mitsumeatte
Ya es hora de decir adiós, si asientes con la cabeza, adiós
もーさよならするの 君がひとつうなずけばもーバイバイ
mō sayonara suru no kimi ga hitotsu unazukeba mō baibai
Vamos, el pijama, ah, no es necesario cantar esto, aquí
さぁパジャマ あ これ 歌わなくていいんだ ここ
sā pajama a kore utawanakute ii nda koko



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chelmico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: