Traducción generada automáticamente

Moshimo
Chemistry
Si Acaso
Moshimo
Ahora mismo aún no quiero creerima wa mada shinjitaku wa nai
A través del teléfono, dijiste adiósdenwagoshi anata ga itteta sayonara wo
Ahora mismo las lágrimas aún no salenima wa mada namida mo dete konai no
Buscando un rayo de luz, solo luchandohitosuji no hikari sagashite agaiteru dake
La ciudad que elegimos juntos, la habitación que elegimos juntosfutari de kimeta machi futari de eranda heya
Seguro que no podemos hacer nada con los recuerdosomoide ni nante kitto dekinai yo
Si acaso, aunque nos separemos así, la mancha en el corazón no desaparecerámoshimo konomama futari hanarete mo kokoro no shimi wa kienai darou
Si acaso pudieras volver a ese día, ¿qué desearías?moshimo ano hi ni kaereru to shitara anata wa nani wo nozomu darou
(Dos corazones como uno)(Two hearts as one)
Si son malos sueños, quiero despertarwarui yume nara samete hoshii
Puedo acostumbrarme a olvidar el dolorkurushimi wo wasureru koto ni wa nareteru kedo
No soy lo suficientemente fuerte como para perdonar todosubete yuruseru hodo tsuyokunai no
Pero tengo una fiebre persistente porque te he protegidodemo mamotte kita ichizu na netsu ga aru kara
El significado de vivir juntos, el momento en que compartimos juntosfutari de ikiru imi futari wakachiau toki
Seguro que las historias no han terminadomonogatari-tachi wa kitto they ain't over
Si acaso, incluso si sopla una tormenta desde ahora, el mapa del corazón no se borrarámoshimo kore kara arashi ga fuite mo kokoro no chizu wa kesenai darou
Si acaso, aunque se balancee con un nuevo ritmo, la melodía de ese día permanecerámoshimo atarashii rizumu ni yurete mo ano hi no merodi nokoru darou
El vínculo que atamos por primera vezhajimete musunda kizuna
La dulzura de la noche que abrazamos por primera vezhajimete daita yoru no amasa
El resplandor de la mañana que recibimos por primera vez (dos corazones como uno)hajimete mukaeta asa no mabushisa (two hearts as one)
La piel que finalmente se tocósaigo ni kasaneta hada to hada
Las lágrimas que finalmente se derramaronsaigo ni koboreochita namida
Ahhh, nuestro tiempo desbordanteAhhh afureteku our time
Si acaso, aunque nos separemos así, la mancha en el corazón no desaparecerámoshimo konomama futari hanarete mo kokoro no shimi wa kienai darou
Si acaso pudieras volver a ese día, ¿qué desearías?moshimo ano hi ni kaereru to shitara anata wa nani wo nozomu darou
Las historias no han terminado, las historias no han terminadoThey ain't over, they ain't over
La melodía de ese día permaneceráano hi no merodi nokoru darou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chemistry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: