Transliteración y traducción generadas automáticamente

Moshimo
Chemistry
Si Acaso
Moshimo
Ahora mismo aún no quiero creer
いまはまだしんじたくはない
ima wa mada shinjitaku wa nai
A través del teléfono, dijiste adiós
でんわごしあなたがいってたさよならを
denwagoshi anata ga itteta sayonara wo
Ahora mismo las lágrimas aún no salen
いまはまだなみだもでてこないの
ima wa mada namida mo dete konai no
Buscando un rayo de luz, solo luchando
ひとすじのひかりさがしてあがいてるだけ
hitosuji no hikari sagashite agaiteru dake
La ciudad que elegimos juntos, la habitación que elegimos juntos
ふたりできめたまちふたりでえらんだへや
futari de kimeta machi futari de eranda heya
Seguro que no podemos hacer nada con los recuerdos
おもいでになんてきっとできないよ
omoide ni nante kitto dekinai yo
Si acaso, aunque nos separemos así, la mancha en el corazón no desaparecerá
もしもこのままふたりはなれてもこころのしみはきえないだろう
moshimo konomama futari hanarete mo kokoro no shimi wa kienai darou
Si acaso pudieras volver a ese día, ¿qué desearías?
もしもあの日にかえれるとしたらあなたはなにをのぞむだろう
moshimo ano hi ni kaereru to shitara anata wa nani wo nozomu darou
(Dos corazones como uno)
(Two hearts as one)
(Two hearts as one)
Si son malos sueños, quiero despertar
わるいゆめならさめてほしい
warui yume nara samete hoshii
Puedo acostumbrarme a olvidar el dolor
くるしみをわすれることになれてるけど
kurushimi wo wasureru koto ni wa nareteru kedo
No soy lo suficientemente fuerte como para perdonar todo
すべてゆるせるほどつよくないの
subete yuruseru hodo tsuyokunai no
Pero tengo una fiebre persistente porque te he protegido
でもまもってきたいちずなねつがあるから
demo mamotte kita ichizu na netsu ga aru kara
El significado de vivir juntos, el momento en que compartimos juntos
ふたりでいきるいみふたりわかちあうとき
futari de ikiru imi futari wakachiau toki
Seguro que las historias no han terminado
ものがたりたちはきっとthey ain't over
monogatari-tachi wa kitto they ain't over
Si acaso, incluso si sopla una tormenta desde ahora, el mapa del corazón no se borrará
もしもこれからあらしがふいてもこころのちずはけせないだろう
moshimo kore kara arashi ga fuite mo kokoro no chizu wa kesenai darou
Si acaso, aunque se balancee con un nuevo ritmo, la melodía de ese día permanecerá
もしもあたらしいりずむにゆれてもあの日のメロディのこるだろう
moshimo atarashii rizumu ni yurete mo ano hi no merodi nokoru darou
El vínculo que atamos por primera vez
はじめてむすんだきずな
hajimete musunda kizuna
La dulzura de la noche que abrazamos por primera vez
はじめてだいたよるのあまさ
hajimete daita yoru no amasa
El resplandor de la mañana que recibimos por primera vez (dos corazones como uno)
はじめてむかえたあさのまぶしさ (two hearts as one)
hajimete mukaeta asa no mabushisa (two hearts as one)
La piel que finalmente se tocó
さいごにかさねたはだとはだ
saigo ni kasaneta hada to hada
Las lágrimas que finalmente se derramaron
さいごにこぼれおちたなみだ
saigo ni koboreochita namida
Ahhh, nuestro tiempo desbordante
Ahhhあふれてくour time
Ahhh afureteku our time
Si acaso, aunque nos separemos así, la mancha en el corazón no desaparecerá
もしもこのままふたりはなれてもこころのしみはきえないだろう
moshimo konomama futari hanarete mo kokoro no shimi wa kienai darou
Si acaso pudieras volver a ese día, ¿qué desearías?
もしもあの日にかえれるとしたらあなたはなにをのぞむだろう
moshimo ano hi ni kaereru to shitara anata wa nani wo nozomu darou
Las historias no han terminado, las historias no han terminado
They ain't over, they ain't over
They ain't over, they ain't over
La melodía de ese día permanecerá
あの日のメロディのこるだろう
ano hi no merodi nokoru darou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chemistry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: