Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 28

怪不得 (guàibúde)

Chen Li

Letra

No es de extrañar

怪不得 (guàibúde)

No es de extrañar que sea tan egoísta
怪只怪我太自我
guài zhǐ guài wǒ tài zì wǒ

Tu llamada la sostuve toda la noche
你電話曾一夜緊握
nǐ diànhuà céng yī yè jǐn wò

Pero no me atreví a marcar
而我卻沒撥
ér wǒ què méi bō

No es de extrañar que sea tan cobarde
怪只怪我太懦弱
guài zhǐ guài wǒ tài nuò ruò

Tus manos florecieron en mis dedos
你手裡曾開出花朵
nǐ shǒu lǐ céng kāi chū huā duǒ

Pero no me atreví a romperlas
而我不敢折
ér wǒ bù gǎn zhé

En mi corazón vive un pequeño tú
心裡住了一個多小的你
xīn lǐ zhù le yī gè duō xiǎo de nǐ

Solo así puedo mudarte a mi hogar
行李才能搬進我心房
xíng lǐ cái néng bān jìn wǒ xīn fáng

Tumbado en tu sofá, finjo estar en casa
躺在你沙發我裝模作樣
tǎng zài nǐ shā fā wǒ zhuāng mú zuò yàng

Como si fuera mi segundo hogar
就像是我的第二故鄉
jiù xiàng shì wǒ de dì èr gù xiāng

No es de extrañar que sea tan lento para calentar
怪只怪我太慢熱
guài zhǐ guài wǒ tài màn rè

Tus lágrimas apagaron el fuego
你眼淚曾澆熄烈火
nǐ yǎn lèi céng jiāo xī liè huǒ

Pero no me mojaron
卻沒沾濕我
què méi zhān shī wǒ

No es de extrañar que sea tan perezoso
怪只怪我太懶惰
guài zhǐ guài wǒ tài lǎn duò

Tú me escribiste en poesía
你曾把我寫成詩歌
nǐ céng bǎ wǒ xiě chéng shī gē

Pero nunca lo leí
而我沒讀過
ér wǒ méi dú guò

En mi mente vive un hermoso tú
腦海住了一個多美的你
nǎo hǎi zhù le yī gè duō měi de nǐ

Solo así mi sangre puede agitarse como olas
血液才能翻滾成巨浪
xuè yè cái néng fān gǔn chéng jù làng

En una pequeña balsa, yo soy el capitán
我在渺小皮筏扮演船長
wǒ zài miǎo xiǎo pí fá bàn yǎn chuán zhǎng

Los remos chirrían al ser movidos por mí
船槳被我搖的吱吱作響
chuán jiǎng bèi wǒ yáo de zhī zhī zuò xiǎng

De lado a lado, ¿dónde estoy?
左搖右晃身在何方
zuǒ yáo yòu huǎng shēn zài hé fāng

Tus mareas en mi bañera
你的潮水我的浴缸
nǐ de cháo shuǐ wǒ de yù gāng

Un lugar de sol, un lugar de mar
一處陽光一處海洋
yī chù yáng guāng yī chù hǎi yáng

Tu sonrisa, mi melancolía
你的微笑我的滄桑
nǐ de wēi xiào wǒ de cāng sāng

Tus pasos siempre son inciertos
你的行踪向來飄忽不定
nǐ de xíng zōng xiàng lái piāo hū bù dìng

Cuanto más misterioso, más me vuelve loco
越是神秘越讓人瘋狂
yuè shì shén mì yuè ràng rén fēng kuáng

La habitación está cerrada, un poco vacía
房間裡緊鎖門窗有點空曠
fáng jiān lǐ jǐn suǒ mén chuāng yǒu diǎn kōng kuàng

Tu eco resuena, mi corazón se agita
你的迴聲太響蕩的心慌
nǐ de huí shēng tài xiǎng dàng de xīn huāng

Tu imagen siempre aparece y desaparece
你的景象總是若隱若現
nǐ de jǐng xiàng zǒng shì ruò yǐn ruò xiàn

Instintivamente, no puedo dejar de mirar
本能讓我不停的張望
běn néng ràng wǒ bù tíng de zhāng wàng

Aparte de los peces voladores y la brisa fresca
除了偶爾飛魚海風微涼
chú le ǒu ěr fēi yú hǎi fēng wēi liáng

Solo quedas tú, desapareciendo en silencio.
只剩你消失不聲不響
zhǐ shèng nǐ xiāo shī bù shēng bù xiǎng


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chen Li y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección