Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 760
Letra

Semáforo

Shingou

Sin descanso, pensé que la Tierra giraba
やすまずちきゅうがまわるようにあたりまえだとおもってたの
yasumazu chikyuu ga mawaru you ni atarimaeda to omotteta no

Siempre, siempre parecías normal, eras como un payaso parlanchín
いつでもいつでもふつうだったあなたはまるでしゃべるPIERO
itsudemo itsudemo futsuu datta anata wa marude shaberu PIERO

¿Cuánto tengo que reírme
あたしがどれだけわらえたって
atashi ga dore dake waraeta tte

para que tenga sentido si no te ríes?
あなたがわらえなきゃいみがないじゃない
anata ga warae nakya imi ga nai ja nai

¿Verdad? Dime que sí
ねえ?そうだよっていってよ
nee? sou da yo tte itte yo

El semáforo cambia, cambia, rojo brillante, ambos nos ignoramos
きいろしんごうかわるかわるあかいろふたりむしして
kiiro shingou kawaru kawaru akairo futari mushi shite

Tengo que perseguir tu espalda que se aleja, pero mi pie derecho no se mueve
とおざかるあなたのせなかをおいかけなきゃけどうごけないみぎあし
toozakaru anata no senaka wo oikake nakya kedo ugokenai migiashi

El semáforo está en verde
しんごうはあお
shingou wa ao

Fingir ignorancia era fácil, sería bueno si fuera un niño que duerme demasiado
しらないふりかんたんだったねむすぎるこどもになればいい
shiranai furi kantan datta nemu sugiru kodomo ni nareba ii

Escuché el sonido de un corazón romperse, despierta rápido, no puedes seguir soñando
こころがこわれるおときこえたはやくきづいてさめないゆめ
kokoro ga kowareru oto kikoeta hayaku kidzuite samenai yume

Hubo muchas veces en las que me confundí, ni siquiera pude decir adiós correctamente
とまどうこともたくさんあったさよならさえじょうずにきけず
tomadou koto mo takusan atta sayonara sae jouzu ni kikezu

Hubo muchas cosas divertidas, ¿en qué debo creer?
たのしいこともたくさんあったいったいなにをしんじればいい
tanoshii koto mo takusan atta ittai nani wo shinjireba ii

¿Estaba reflejada en el espejo de un baúl?
BAKKUMIRAAのなかにあたしはうつってたかな
BAKKUMIRAA no naka ni atashi wa utsutteta kana

El sonido de los tacones altos resonó fuertemente
AKUSERUふみならすおとがひどくひびいた
AKUSERU fuminarasu oto ga hidoku hibiita

Agité mi mano hacia donde ya no podía ver
みえなくなるまでてをふった
mienaku naru madete wo futta

Incluso si ya no puedo ver, agité mi mano
みえなくなってもてをふった
mienaku natte mo te wo futta

Siempre sonriendo en el mismo lugar, un peluche
ずっとおなじばしょでほほえむぬいぐるみ
zutto onaji basho de hohoemu nuigurumi

Tú, tan lejos a mi lado
そんなあなたがとなりにすごくとおくて
sonna anata ga tonari ni sugoku tookute

¿Cuánto tengo que reírme
あたしがどれだけわらえたって
atashi ga dore dake waraeta tte

para que tenga sentido si no te ríes?
あなたがわらえなきゃいみがないじゃない
anata ga warae nakya imi ga nai ja nai

¿Verdad? Dime que sí
ねえ?そうだよっていってよ
nee? sou da yo tte itte yo

El semáforo cambia, cambia, rojo brillante, ambos nos ignoramos
きいろしんごうかわるかわるあかいろふたりむしして
kiiro shingou kawaru kawaru akairo futari mushi shite

Tengo que perseguir tu espalda que se aleja, pero mi pie derecho no se mueve
とおざかるあなたのせなかをおいかけなきゃけどうごけないみぎあし
toozakaru anata no senaka wo oikake nakya kedo ugokenai migiashi

A pesar de que el semáforo está en verde
しんごうはあおなのに
shingou wa ao na no ni

Ah, sería genial si pudiera ser fuerte
ああつよくなれたらいいのに
aa tsuyoku naretara ii no ni

Tu última sonrisa, débil, débil, fingida, tú siempre
さいごのえがおよわいよわいつよがりあなたはずっと
saigo no egao yowai yowai tsuyogari anata wa zutto

Vives sin saber las lágrimas de esa noche, te amo
あのよるのなみだをしらずにいきているのあいしてるの
ano yoru no namida wo shirazu ni ikite iru no aishiteru no

Mientras escondes tu verdadero rostro, incluso ahora
すがおをかくしながらいまも
sugao wo kakushi nagara ima mo

Sin descanso, pensé que la Tierra giraba
やすまずちきゅうがまわるようにあたりまえだとおもってたの
yasumazu chikyuu ga mawaru you ni atarimaeda to omotteta no

Siempre, siempre parecías normal, eras como un payaso parlanchín
いつでもいつでもふつうだったあなたはまるでしゃべるPIERO
itsudemo itsudemo futsuu datta anata wa marude shaberu PIERO


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cherryblossom y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección