Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 472

Les mirlitons (Où les fabrique-t-on ?)

Maurice Chevalier

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Les mirlitons (Où les fabrique-t-on ?)

Un très grand journal du soir
Je l' nomme pas, c'est Paris Soir
Voulant nous rafraîchir la mémoire
Nous pose un tas d'questions
Où est mort Napoléon ?
Quel est l'inventeur des périssoires ?
Puisque c'est à la mode, je m'en vais moi aussi
Poser à mon tour la question que voici

{Refrain:}
Mais où donc fabrique-t-on
Les mirlitons, les mirlitons, les mirlitons
Les mirlitons tonton tontaine
Mais où donc les fabrique-t-on
Les mirlitons, les mirlitons, les mirlitons
Où les fabrique-t-on ? Ton ton

J'ai failli être bachelier
On m'a dit : M'sieur Chevalier
Où fabrique-t-on l'fromage de gruyère ?
J'ai répondu plein d'aplomb
On le fabrique à Bécon
Puisque l'on dit Bécon-Les-Gruyères
L' professeur m'a dit vous êtes recalé
Voulant m'venger, j'ai dit pour le coller

{au Refrain}

Une fillette qui dans la mer
S'baignait avec son p'tit frère
Dans le costume de l'innocence
Vit avec stupéfaction,
Qu'entre elle et le p'tit garçon
Y avait une toute petite différence
Ne s'expliquant pas ce petit changement
Elle sortit d'la mer en s'écriant Maman !

{au Refrain}

Je connais un vieux banquier
Qui vient de se marier
Avec sa charmante secrétaire
Elle a trente ans de moins que lui
Mais ces choses-là, aujourd'hui
N'ont vraiment rien d'extraordinaire
L' soir des noces, comme il la pressait sur son cœur,
En baissant les yeux, elle dit avec candeur

{au Refrain}

Un mirliton, c'est gentil
C'est ni trop grand ni trop petit
C'est mignon mais c'est assez fragile
On l'serre avec précaution
Dans sa poche lorsque l'on
S'en va faire de la musique en ville
Et quand on le sort pour jouer un p'tit air,
Toutes les dames vous disent, ravies par ce concert

{au Refrain}

Malgré les interdictions
D'la Société Des Nations,
Les musiques de l'Armée Allemande
Ont été dotées, dit-on,
De fifres et de mirlitons
Où les fait-on ? je vous l'demande !
Il est temps vraiment que nous nous inquiétions,
Et qu'à M'sieur Hitler, nous posions cette question

{au Refrain}

Pour changer un peu le ton
Trop badin de mes chansons
J'avais demandé aux auteurs de m' faire
Quelque chose de plus profond,
D' plus humain que les flonflons
De Valentine ou d'ma régulière,
Les salauds ! en fait de profond et d'humain
Voilà ce qu'ils m'ont collé comme refrain

{au Refrain}

¿Dónde se fabrican los mirlitons?

Un periódico de la noche muy grande
No lo nombro, es Paris Soir
Queriendo refrescarnos la memoria
Nos hace un montón de preguntas
¿Dónde murió Napoleón?
¿Quién inventó los botes salvavidas?
Ya que está de moda, yo también me voy
A hacer la pregunta que sigue

{Estribillo:}
Pero ¿dónde se fabrican
Los mirlitons, los mirlitons, los mirlitons
Los mirlitons tonton tontaine
Pero ¿dónde los fabrican?
Los mirlitons, los mirlitons, los mirlitons
¿Dónde los fabrican? Ton ton

Casi me convierto en bachiller
Me dijeron: Señor Chevalier
¿Dónde se fabrica el queso gruyère?
Respondí con confianza
Se fabrica en Bécon
Ya que dicen Bécon-Les-Gruyères
El profesor me dijo que estaba reprobado
Queriendo vengarme, dije para contrarrestar

{al Estribillo}
Una niña que en el mar
Se bañaba con su hermanito
En el traje de la inocencia
Vio con asombro
Que entre ella y el niño
Había una pequeña diferencia
Sin entender este pequeño cambio
Salió del mar gritando ¡Mamá!

{al Estribillo}
Conozco a un viejo banquero
Que acaba de casarse
Con su encantadora secretaria
Ella tiene treinta años menos que él
Pero hoy en día
Estas cosas no son realmente extraordinarias
En la noche de bodas, mientras la abrazaba
Ella, bajando la mirada, dijo con candidez

{al Estribillo}
Un mirlitón es lindo
No es demasiado grande ni demasiado pequeño
Es bonito pero bastante frágil
Se guarda con cuidado
En el bolsillo cuando
Vamos a tocar música en la ciudad
Y cuando lo sacamos para tocar una melodía
Todas las damas dicen, encantadas por este concierto

{al Estribillo}
Pese a las prohibiciones
De la Sociedad de Naciones
Las músicas del Ejército Alemán
Se dice que han sido equipadas
Con flautas y mirlitons
¿Dónde los hacen? ¡les pregunto!
Es hora de que realmente nos preocupemos
Y que le hagamos esta pregunta al señor Hitler

{al Estribillo}
Para cambiar un poco el tono
Demasiado frívolo de mis canciones
Le había pedido a los autores que me hicieran
Algo más profundo
Más humano que los adornos
De Valentine o de mi amante
¡Malditos! en lugar de profundo y humano
Esto es lo que me pegaron como estribillo

{al Estribillo}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maurice Chevalier y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección