Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 52

Les mirlitons (Où les fabrique-t-on ?)

Maurice Chevalier

Un très grand journal du soir
Je l' nomme pas, c'est Paris Soir
Voulant nous rafraîchir la mémoire
Nous pose un tas d'questions
Où est mort Napoléon ?
Quel est l'inventeur des périssoires ?
Puisque c'est à la mode, je m'en vais moi aussi
Poser à mon tour la question que voici

{Refrain:}
Mais où donc fabrique-t-on
Les mirlitons, les mirlitons, les mirlitons
Les mirlitons tonton tontaine
Mais où donc les fabrique-t-on
Les mirlitons, les mirlitons, les mirlitons
Où les fabrique-t-on ? Ton ton

J'ai failli être bachelier
On m'a dit : M'sieur Chevalier
Où fabrique-t-on l'fromage de gruyère ?
J'ai répondu plein d'aplomb
On le fabrique à Bécon
Puisque l'on dit Bécon-Les-Gruyères
L' professeur m'a dit vous êtes recalé
Voulant m'venger, j'ai dit pour le coller

{au Refrain}

Une fillette qui dans la mer
S'baignait avec son p'tit frère
Dans le costume de l'innocence
Vit avec stupéfaction,
Qu'entre elle et le p'tit garçon
Y avait une toute petite différence
Ne s'expliquant pas ce petit changement
Elle sortit d'la mer en s'écriant Maman !

{au Refrain}

Je connais un vieux banquier
Qui vient de se marier
Avec sa charmante secrétaire
Elle a trente ans de moins que lui
Mais ces choses-là, aujourd'hui
N'ont vraiment rien d'extraordinaire
L' soir des noces, comme il la pressait sur son cœur,
En baissant les yeux, elle dit avec candeur

{au Refrain}

Un mirliton, c'est gentil
C'est ni trop grand ni trop petit
C'est mignon mais c'est assez fragile
On l'serre avec précaution
Dans sa poche lorsque l'on
S'en va faire de la musique en ville
Et quand on le sort pour jouer un p'tit air,
Toutes les dames vous disent, ravies par ce concert

{au Refrain}

Malgré les interdictions
D'la Société Des Nations,
Les musiques de l'Armée Allemande
Ont été dotées, dit-on,
De fifres et de mirlitons
Où les fait-on ? je vous l'demande !
Il est temps vraiment que nous nous inquiétions,
Et qu'à M'sieur Hitler, nous posions cette question

{au Refrain}

Pour changer un peu le ton
Trop badin de mes chansons
J'avais demandé aux auteurs de m' faire
Quelque chose de plus profond,
D' plus humain que les flonflons
De Valentine ou d'ma régulière,
Les salauds ! en fait de profond et d'humain
Voilà ce qu'ils m'ont collé comme refrain

{au Refrain}

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir Enviar la traducción

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maurice Chevalier e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção