Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 295
Letra

Ese día, en aquel momento

Ano hi ano toki

En la oscuridad, pedaleando rápido en la bicicleta
じてんしゃぺだるはやかいてんでくらいみち
jitensha pedaru hayakaiten de kurai michi

Para coincidir con la canción que me gusta
すきなうたにまにあうように
suki na uta ni maniau you ni

No hay emoción en los días monótonos
さいえないひびのしげきなんてねないみち
saenai hibi no shigeki nante ne nai michi

De repente, me deslumbra un brillante supermercado
きゅうにめにしみるまぶしいこんびに
kyuu ni me ni shimiru mabushii konbini

Ya sea la torre de Tokio o la confusa intersección de Shibuya
とうきょうのたわーとかすくらんぶるなこうさてんとか
toukyou no tawaa to ka sukuranburu na kousaten to ka

No están aquí, brillan y salen a cantar en medio de la luz
ここにはなくてひかっていてとびだしてうたうひかりのなかでも
koko ni wa nakute hikatteite tobidashite utau hikari no naka de demo

Ese puente rojo, el ruidoso departamento de moda
あのあかいはしとかまいなーなでぱーとも
ano akai hashi to ka mainaa na depa ato mo

El viento que mece las hojas, el silencio de esa noche
いねゆらすかぜとかあのよるのせいじゃくも
ine yurasu kaze to ka ano yoru no seijaku mo

Recuerdo la vista desde el tobogán del parque
おぼえているんだよろーらーのすべりだい
oboeteirun da yo rooraa no suberidai

Deteniéndome en el camino, agitando la mano
とちゅうでとまってしたにてをふって
tochuu de tomaaatte shita ni te wo futte

Ahora, lo que siento al cantar, probablemente sea todo eso
いまぼくがうたうかんじるもののすべてはたぶんそう
ima boku ga utau kanjiru mono no subete wa tabun sou

Está ahí
そこにあるんだ
soko ni arun da

El reflejo de los autos en el puente Momijibashi
じどうしゃのまどがくぶちになるもみじばし
jidousha no mado gakubuchi ni naru momijibashi

El color de las hojas parece orgulloso
はっぱのいろほこらしそうに
happa no iro hokorashisou ni

Las noticias de ese día, la llamada de ese día, esa voz
あの日のにゅーすあの日のでんわあのこえ
ano hi no nyuusu ano hi no denwa ano koe

Aún permanecen en mi memoria
いまでもやっぱりずっとのこるね
ima demo yappari zutto nokoru ne

Los lugares familiares eventualmente parecen cambiar
みなれたばしょがいつかちがってみえてくるのは
minareta basho ga itsuka chigatte miete kuru no wa

Quizás porque mi altura ha aumentado o por el crecimiento, algo así
じぶんのせたけがのびたからとかせいちょうとかであってよ
jibun no setake ga nobita kara to ka seichou to ka de atte yo

Esto es, ah
こんなのはああ
konna no wa aa

Incluso las huellas desgastadas en el flujo del río
あのかわのながれのききなれたふれーずも
ano kawa no nagare no kikinareta fureezu mo

Aquella noche, escuché tristemente un susurro
あのよるはかなしくにごってきこえたよ
ano yoru wa kanashiku nigotte kikoeta yo

Recuerdo el color y el olor de ese lugar
おぼえているんだよあのばしょのいろにおい
oboeteirun da yo ano basho no iro nioi

Por qué, eh, sigo pensando en ello
なんでねーここなのずっとかんがえる
nande nee koko na no zutto kangaeru

No entiendo, pero puedo superarlo, así que seguramente
わからないけどこえられるからだからねそうきっと
wakaranai kedo koerareru kara dakara ne sou kitto

¿Quiénes somos?
ぼくらなんだろう
bokura nan darou

Ese puente rojo, el ruidoso departamento de moda
あのあかいはしとかまいなーなでぱーとも
ano akai hashi to ka mainaa na depaato mo

El viento que mece las hojas, el silencio de esa noche
いねゆらすかぜとかあのよるのせいじゃくも
ine yurasu kaze to ka ano yoru no seijaku mo

Recuerdo el color y el olor de ese lugar
おぼえているんだよあのばしょのいろにおい
oboeteirun da yo ano basho no iro nioi

Por qué, eh, sigo pensando en ello
なんでねーここなのずっとかんがえる
nande nee koko na no zutto kangaeru

Las huellas desgastadas en el flujo del río
あのかわのながれのききなれたふれーずが
ano kawa no nagare no kikinareta fureezu ga

A partir de ahora, espero que se escuchen suavemente
これからはやさしくきこえだすように
kore kara wa yasashiku kikoedasu you ni

Algún día, despejado, algún día, sin nubes
いつの日かそらはれいつの日かそらなき
itsu no hi ka sorahare itsu no hi ka soranaki

Algún día, riendo, algún día, llorando de nuevo
いつの日かわらっていつの日かまたないて
itsu no hi ka waratte itsu no hi ka mata naite

Lo que no cambia es que seguiré viviendo
かわらないのはずっといきてゆく
kawaranai no wa zutto ikite yuku

Esperando la luz, ah
ひかりまってああ
hikari matte aa

Lo que no cambia es que aquí, sí, desde ahora, seguiré cantando
かわらないのはここでそうこれからもうたう
kawaranai no wa koko de sou kore kara mo utau


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chiai Fujikawa (藤川千愛) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección