Tradução automática

si te tuviera aquí
Chiara Oliver
Si je t'avais ici
si te tuviera aquí
D'accordVale
Quatre mois sans se parlerCuatro meses que no hablamos
Je savais ce que tu faisais, comment tu allaisSolía saber qué hacías, cómo estabas
Maintenant, je n'ai plus de nouvellesYa no me llega nada
Je me suis éloigné pour ne pas blesserMe alejé por no hacer daño
C'était juste parce que tu en avais besoinSolo fue porque tú lo necesitabas
Je sais que tu me manquaisSé que te hacía falta
Et maintenant que tu ne me vois plusY ahora que ya no me ves
Et que je ne te vois plus non plusY yo no te veo a ti
Un nuage entre nous deuxUna nube entre las dos
Qui ne peut plus s'en allerQue ahora no se puede ir
Je sais que je ne vais jamais croiserSé que nunca me voy a cruzar
Cette version de toiCon esa versión de ti
Celle que je n'ai jamais fait pleurerA la que nunca le hice llorar
Et même si c'est tard, je veux te dire queY aunque sea tarde, te quiero decir que
Si je t'avais iciSi te tuviera aquí
Je te donnerais les excuses que j'ai gardéesTe daría los perdones que he guardado
Je n'ai jamais voulu te blesserNunca quise hacerte daño
Si je t'avais iciSi te tuviera aquí
Je crois que je ne t'embrasserais pas, juste au cas oùCreo que no te abrazaría, por si acaso
Et je me demande si tu y as aussi penséY me pregunto si también lo habrás pensado
Je n'ai jamais voulu qu'on se disputeNunca quise pelearnos
Je sais que toi aussi tu voudrais qu'on règle çaSé que tú también querrías arreglarlo
Arriver à se pardonnerLlegar a perdonarnos
Mais je suis encore en train de guérirPero aún estoy sanando
Et j'espère que tu prends aussi soin de toiY espero que tú también te estés cuidando
Même si ce n'est pas à mes côtésAunque no sea a mi lado
Et maintenant que tu ne me vois plus (tu ne me vois pas)Y ahora que ya no me ves (no me ves)
Et que je ne te vois plus (je te vois pas)Y yo no te veo a ti (te veo a ti)
Un nuage entre nous deuxUna nube entre las dos
Qui ne peut plus s'en allerQue ahora no se puede ir
Je sais que tu ne vas jamais croiserSé que nunca te vas a cruzar
Cette version de moiCon esa versión de mí
Celle qui sautait toujours sans regarderLa que saltaba siempre sin mirar
Et même si c'est tard, je veux te dire queY aunque sea tarde, te quiero decir que
Si je t'avais iciSi te tuviera aquí
Je te donnerais les excuses que j'ai gardéesTe daría los perdones que he guardado
Je n'ai jamais voulu te blesserNunca quise hacerte daño
Si je t'avais iciSi te tuviera aquí
Je crois que je ne t'embrasserais pas, juste au cas oùCreo que no te abrazaría por si acaso
Et je me demande si tu y as aussi penséY me pregunto si también lo habrás pensado
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, ohOh-oh-oh, oh-oh-oh, oh
Oh-ohOh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, ohOh-oh-oh, oh-oh-oh, oh
Je ne saurais pas quoi faire si je t'avais iciNo sabría qué hacer si te tuviera aquí




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chiara Oliver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: