Traducción generada automáticamente

I Know a Girl
Chicago (Musical)
Ich kenne ein Mädchen
I Know a Girl
[Velma][Velma]
Kannst du dir das vorstellen?Can you imagine?
Ich meine, kannst du dir das vorstellen?I mean, can you imagine?
Glaubst du das?Do you believe it?
Ich meine, glaubst du das?I mean, do you believe it?
Ich kenne ein MädchenI know a girl
Ein Mädchen, das immer gewinntA girl who lands on top
Du könntest ihr Gesicht in einen Eimer Mist steckenYou could put her face into a pail of slop
Und sie käme heraus und riecht nach RoseAnd she'd come up smelling like a rose
Wie sie das macht, weiß nur der Himmel?How she does it, heaven knows?
[Reporter][Reporter]
Wartet mal alle, sie kommt jetzt rausHold on everybody, she's comin' out now
Nun, Doktor, ist sie oder ist sie nicht?Well, doc, is she or isn't she?
[Doctor, gesprochen][Doctor, spoken]
Sie ist esShe is
[Reporter][Reporter]
Sie ist es!She is!
[Velma][Velma]
Ich kenne ein MädchenI know a girl
Ein Mädchen mit so viel GlückA girl with so much luck
Sie könnte von einem Zehn-Tonnen-Lkw überfahren werdenShe could get run over by a ten-ton truck
Und würde sich einfach abklopfen und weitergehenThen brush herself off and walk away
Wie sie das macht, kann ich nicht sagen?How she does it, couldn't say?
[Billy][Billy]
Doktor, würden Sie diese Aussage vor Gericht schwören?Doc, would you swear to that statement in court?
[Doctor][Doctor]
JaYes
[Billy][Billy]
Gut, äh, mach deinen Reißverschluss zuGood, uh, button your fly
[Velma][Velma]
Während ichWhilst I
AndererseitsOn the other hand
Mein Gesicht in einen Eimer Mist steckePut my face in a pail of slop
Und ich würde riechen wie ein Eimer MistAnd I would smell like a pail of slop
Ich, andererseitsI, on the other hand
Werde von einem Lkw überfahrenGet run over by a truck
Und ich bin deader als ein EntenAnd I am deader than a duck
Ich kenne ein MädchenI know a girl
Die so viele Lügen erzählt?Who tells so many lies?
Alles, was wahr ist,Anything that's true
Würde ihr die Augen verdrehen?Would truly cross her eyes?
Aber was die Maus verkauft,But what that mouse is selling
Kauft die ganze WeltThe whole world buys
Und niemand riecht die RatteAnd nobody smells a rat
[Roxie][Roxie]
Bitte, meine Damen und Herren der PressePlease, ladies and gentlemen of the press
Lasst uns beide in Ruhe, damit wir uns ausruhen könnenLeave the two of us alone so we can rest
[Velma][Velma]
Uns beide??The two of us??
Kannst du dir das vorstellen?Can you imagine?
Ich meine, kannst du dir das vorstellen?I mean, can you imagine?
[Reporter][Reporter]
Darf ich bitte noch ein letztes Bild machen?Could I have one last picture please?
[Roxie][Roxie]
Oh! Klar, alles für die PresseOh! Sure anything for the press
[Velma][Velma]
Glaubst du das?Do you believe it?
Ich meine, glaubst du das?I mean do you believe it?
[Roxie][Roxie]
Mein liebes kleines BabyMy dear little baby
[Velma][Velma]
Mein liebes kleines BabyMy dear little baby
[Roxie][Roxie]
Mein süßes kleines BabyMy sweet little baby
[Velma][Velma]
Mein süßes kleines BabyMy sweet little baby



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chicago (Musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: