Traducción generada automáticamente
My Own Best Friend
Chicago (Musical)
Mi mejor amigo
My Own Best Friend
¡Hola!
Roxie:
¡Sólo hay una persona que puede ayudarte ahora, Roxie!
There's only one person who can help you now, Roxie!
¿De que te habla?
Velma:
¡Sólo hay una persona con la que puedes contar ahora, Velma!
There only one person you can count on now, Velma!
ANUNCIADOR
ANNOUNCER:
Y ahora, la Srta. Roxie Hart y la Srta. Velma Kelly cantan una canción
And now, Miss Roxie Hart and Miss Velma Kelly sing a song
de determinación implacable y ego inmitigado
of unrelenting determination and unmitigated ego.
¡Hola!
Roxie:
Una cosa que sé
One thing I know
¿De que te habla?
Velma:
Una cosa que sé
One thing I know
¡Hola!
Roxie:
Y siempre he sabido
And I've always known
¿De que te habla?
Velma:
Y siempre he sabido
And I've always known
¡Hola!
Roxie:
Yo soy mi propio
I am my own
¿De que te habla?
Velma:
Yo soy mi propio
I am my own
Roxie & Velma
Roxie & Velma:
Mejor amigo
Best friend
¡Hola!
Roxie:
El bebé está vivo
Baby's alive
¿De que te habla?
Velma:
El bebé está vivo
Baby's alive
¡Hola!
Roxie:
Pero el bebé está solo
But baby's alone
¿De que te habla?
Velma:
Pero el bebé está solo
But baby's alone
¡Hola!
Roxie:
Y el bebé es suyo
And baby's her own
¿De que te habla?
Velma:
Y el bebé es suyo
And baby's her own
Roxie & Velma
Roxie & Velma:
Mejor amigo
Best friend
Muchos es el tipo
Many's the guy
¿Quién me dijo que le importa?
Who told me he cares
Pero me estaban rascando la espalda
But they were scratchin' my back
Porque yo estaba arañando los suyos
'Cause I was scratchin' theirs
¡Hola!
Roxie:
Y confiando en la suerte
And trusting to luck
¿De que te habla?
Velma:
Y confiando en la suerte
And trusting to luck
¡Hola!
Roxie:
Eso es sólo para tontos
That's only for fools
¿De que te habla?
Velma:
Sólo para tontos
Only for fools
¡Hola!
Roxie:
Juego en un juego
I play in a game
¿De que te habla?
Velma:
Juego en un juego
I play in a game
Roxie & Velma
Roxie & Velma:
Donde hago las reglas
Where I make the rules
Y la regla número uno
And rule number one
De aquí hasta el final
From here to the end
Me voy a tener novio?
Is 'I am my own best friend'
Tres mosqueteros
Three musketees
¿Quién nunca dice morir?
Who never say die
Están de pie aquí en este momento
Are standing here this minute
¿De que te habla?
Velma:
Me
Me
¡Hola!
Roxie:
Me
Me
¿De que te habla?
Velma:
Mismo
Myself
¡Hola!
Roxie:
Mismo
Myself
¿De que te habla?
Velma:
¡Y yo!
And I!
¡Hola!
Roxie:
¡Y yo!
And I!
Velma y Roxie
Velma & Roxie:
Si la vida es una escuela
If life is a school
Pasaré todas las pruebas
I'll pass every test
Si la vida es un juego
If life is a game
Lo tocaré mejor
I'll play it the best
Porque no me rendiré
'Cause I won't give in
y nunca me doblaré
and I'll never bend
y yo soy mi mejor amigo!
and I am my own best friend!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chicago (Musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: