Traducción generada automáticamente

Nowadays (Roxie)
Chicago (Musical)
Hoy en día (Roxie)
Nowadays (Roxie)
[ROXIE][ROXIE]
Se ha ido, se ha ido todoGone, it's all gone
Es bueno, ¿no?It's good, isn't it?
Grandioso, ¿no?Grand, isn't it?
Genial, ¿no?Great, isn't it?
Genial, ¿no?Swell, isn't it?
Divertido, ¿no?Fun, isn't it?
ActualmenteNowadays
Hay hombres por todas partesThere's men, everywhere
Jazz, en todas partesJazz, everywhere
Alcohol, por todas partesBooze, everywhere
La vida. En todas partesLife. Everywhere
Alegría, en todas partesJoy, everywhere
Hoy en díaNowadyas
Te puede gustar la vida que estás viviendoYou can like the life you're livin'
Puedes vivir la vida que te gusteYou can live the life you like
Incluso puedes casarte con HarryYou can even marry Harry
Pero meterse con IkeBut mess around wiht Ike
Y eso esAnd that's
Bien, ¿no?Good, isn't it?
Grandioso, ¿no?Grand, isn't it?
Genial, ¿no?Great, isn't it?
Genial, ¿no?Swell, isn't it?
Divertido, ¿no?Fun, isn't it
[LOCUTOR][ANNOUNCER]
Damas y caballeros, el Teatro VickersLadies and gentlemen, the Vickers Theatre
El mejor hogar de entretenimiento de la hambruna de ChicagoChicago's finest finest home of famile entertainment
Se enorgullece de anunciar una primera vez. La primera vez, en cualquier lugarIs proud to announce a first. The first time, anywhere
Ha habido un acto de esta naturaleza. No sólo unaThere has been an act of this nature. Not only one
¡Señorita, pero dos! Has leído sobre ellos en los periódicosLittle lady but two! You've read about them in the papers
Y ahora aquí están. ¡Un doble encabezado! El propio ChicagoAnd now here they are- a double header! Chicago's own
Asesinos Dillers- esos dos pecadores centelleantesKiller dillers- those two scintillating sinners-
Roxie hart y Velma KellyRoxie Hart and Velma Kelly
[ROXIE Y VELMA][ROXIE AND VELMA]
Te puede gustar la vida que estás viviendoYou can like the life you're livin'
Puedes vivir la vida que te gusteYou can live the life you like
Incluso puedes casarte con HarryYou can even marry Harry
Pero meterse con IkeBut mess around wiht Ike
Y eso esAnd that's
Bien, ¿no?Good, isn't it?
Grandioso, ¿no?Grand, isn't it?
Genial, ¿no?Great, isn't it?
Genial, ¿no?Swell, isn't it?
Divertido, ¿no?Fun, isn't it?
Pero nada se quedaBut nothing stays
En cincuenta años más o menosIn fifty years or so
Va a cambiar, ¿sabes?It's gonna change, you know
Pero, oh, es el cieloBut, oh, it's heaven
ActualmenteNowadays
[LOCUTOR][ANNOUNCER]
Bien, chicas de jazz. Vamos a seguir el ritmoOkay, you babes of jazz. Let's pick up the pace
Vamos a sacudir el blues. Hagamos las fiestas más largasLet's shake the blues away. Let's make the parties longer
Vamos a hacer las faldas más cortas y más cortas. Vamos a hacerLet's make the skirts shorter and shorter. Let's make
La música más sexy. Vamos al diablo en un auto rápido yThe music hotter. Let's go to hell in a fast car and
¡Manténganse calientes!Keep it hot!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chicago (Musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: