Traducción generada automáticamente

A Mulher de Cada Porto
Chico Buarque
Die Frau von jedem Hafen
A Mulher de Cada Porto
ERELE
Wie gerne würde ich, mein Schatz, für immer bleibenQuem me dera ficar meu amor, de uma vez
Doch hör, was die Wellen des Meeres sagenMas escuta o que dizem as ondas do mar
Wenn ich mich einen Monat lang binden lasseSe eu me deixo amarrar por um mês
An die Geliebte eines HafensNa amada de um porto
In einem anderen Hafen wartet eine andere GeliebteNoutro porto outra amada é capaz
Die vielleicht ein anderes Herz fesseln kann, ahDe outro amor amarrar, ah
Mein Leben, Liebste, ist kein ZuckerschleckenMinha vida, querida, não é nenhum mar de rosas
Wein nicht, ich komme zurückChora não, vou voltar
SIEELA
Wie gerne würde ich, mein Schatz, fast einen Monat bindenQuem me dera amarrar meu amor quase um mês
Doch hör, was die Steine am Kai erzählenMas escuta o que dizem as pedras do cais
Wenn ich all meine Lieben an einem Hafen vereinen könnteSe eu deixasse juntar de uma vez meus amores num porto
Würde die Bucht überquellen mit aller SeemachtTransbordava a baía com todas as forças navais
Mein Leben, Liebling, ist kein ZuckerschleckenMinha vida, querido, não é nenhum mar de rosas
Komm nicht zurück, geh in FriedenVolta não, segue em paz
BEIDEOS DOIS
Mein Leben, Liebling (Liebste), ist kein ZuckerschleckenMinha vida querido (querida) não é nenhum mar de rosas
ERELE
Wein nichtChora não
SIEELA
Geh in FriedenSegue em paz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chico Buarque y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: