Transliteración y traducción generadas automáticamente

Omokage
CHiCO (JPN)
Sombra
Omokage
el tiempo detenido y el frío vestíbulo
とまったじかんとつめたいげんかん
Tomatta jikan to tsumetai genkan
las lágrimas derramadas en la habitación y ya volví
へやにこぼしたなみだとただいま
Heya ni koboshita namida to tadaima
el sol poniente se desvaneció silenciosamente en la ciudad
おちてくゆうひがしずかにまちへきえた
Ochiteku yuuhi ga shizuka ni machi e kieta
la voz que te llama ya no llega
あなたをよぶこえはもうとどかない
Anata wo yobu koe wa mou todokanai
en las noches que se repiten
くりかえすよるに
Kurikaesu yoru ni
si pudiera encontrarte en un sueño
ゆめであえるなら
Yume de aeru nara
quiero seguir durmiendo
ねむりつづけたい
Nemuri tsuzuketai
los días que no volverán, el calor que tocamos
もどらないひびをふれたおんどを
Modoranai hibi wo fureta ondo wo
reflejan nuestro hoy y nuestro mañana
ふたりのきょうをあすをずっとうつして
Futari no kyou wo asu wo zutto utsushite
grito en mi corazón por un amor que no puedo rendir
あきらめきれないあふれるあいをこころのなかでさけんだ
Akirame kirenai afureru aai wo kokoro no naka de saken da
me maldigo por maldecir un mundo sin ti
あなたのいないせかいをのろうわたしをばかとしかって
Anata no inai sekai wo norou watashi wo baka to shikatte
en el living donde las palabras se hunden
しずんだことばのすくないりびんぐ
Shizun da kotoba no sukunai ribingu
un "lo siento" que no es sincero
すなおじゃないせいっぱいのごめんね
Sunao janai seiippai no gomenne
siempre al final, sonrío y perdono
いつだってさいごはわらってゆるしてしまう
Itsu datte saigo wa waratte yurushite shimau
la voz que me llama ya no se escucha
わたしをよぶこえはもうきこえない
Watashi wo yobu koe wa mou kikoenai
como un rayo de sol
ひだまりみたいな
Hi damari mitai na
todo en ti era
あなたのすべてが
Anata no subete ga
la esperanza de vivir
いきるきぼうだった
Ikiru kibou datta
el calor que me dio los días que pasamos
すごしたひびをくれたおんどを
Sugoshita hibi wo kureta ondo wo
los sueños que compartimos, sigamos escribiéndolos hacia el mañana
かわしたゆめをあすへもっとつづろう
Kawashita yume wo asu e motto tsuzurou
grito por un amor que no puedo contar, pensando en ti
かぞえきれないあふれるあいをあなたをおもいさけんだ
Kazoe kirenai afureru ai wo anata wo omoi saken da
el calor que me dio los días que pasamos
すごしたひびをふれたおんどを
Sugoshita hibi wo fureta ondo wo
los sueños que compartimos hacia el mañana
かわしたゆめをあすを
Kawashita yume wo asu wo
el calor que me dio los días que pasamos
すごしたひびをくれたおんどを
Sugoshita hibi wo kureta ondo wo
los sueños que quiero cumplir, sigamos escribiéndolos hacia el mañana
かなえたいゆめをあすへもっとつづろう
Kanaetai yume wo asu e motto tsuzurou
grito por un amor que no puedo rendir en el cielo del amanecer
あきらめきれないあふれるあいをよあけのそらにさけんだ
Akirame kirenai afureru ai wo yoake no sora ni saken da
viviendo en un mundo sin ti
あなたのいないせかいをいきる
Anata no inai sekai wo ikiru
creyendo en un futuro donde podamos encontrarnos
あえるみらいをしんじて
Aeru mirai wo shinjite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de CHiCO (JPN) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: