Transliteración y traducción generadas automáticamente

Everlasting...
Chihara Minori
Eterno...
Everlasting...
El viento fresco que despeja el calor se hunde en mi cuerpo cansado
ねつをほどいたよかぜがつかれたからだしずめて
netsu wo hodoita yokaze ga tsukareta karada shizumete
Siguiendo los recuerdos reunidos en el silencio, resurge una melodía
しじまにつどうきおくをたどればよみがえるMERODI
shijima ni tsudou kioku wo tadoreba yomigaeru MERODI
Incontables destellos de luz llenan mi cielo
いくおくつぶのひかりがわたしのそらをうめてく
ikuoku tsubu no hikari ga watashi no sora wo umeteku
Ahora, incluso aquellos que viven lejos son bañados por igual
いまはとおくでいきてるひとにもびょうどうにそそいで
ima wa tooku de ikiteru hito ni mo byoudou ni sosoi de
El encuentro me dio valentía
であいはわたしにゆうきをくれたの
deai wa watashi ni yuuki wo kureta no
¿Qué cambió cuando nos separamos?
わかれるときなにをかえせただろう
wakareru toki nani wo kaeseta darou
Mientras continuamos por el camino una y otra vez
くりかえしながらみちはつづいてく
kurikaeshi nagara michi wa tsudzuiteku
Miramos hacia el mañana con esperanza
あしたへときぼうのほをかかげて
ashita he to kibou no ho wo kakagete
El destino del agua que fluye se entrelaza con mi futuro
ながれるみずのゆくえとじぶんの未来かさねた
nagareru mizu no yukue to jibun no mirai kasaneta
¿Todos estamos siguiendo el sueño de nuestra infancia, verdad?
おさないゆめのつづきをしてるのだれだってそうでしょう
osanai yume no tsudzuki wo shiteru no dare datte sou deshou?
El día en que la luna era azul para mí, que solo fingía ser fuerte
つよがるだけのわたしにあの日のつきはあおくて
tsuyogaru dake no watashi ni ano hi no tsuki wa aokute
Parecía reflejar lágrimas, llegando incluso a mi corazón
まるでなみだをうつしたみたいでこころまでとどいた
marude namida wo utsushita mitai de kokoro made todoita
El comienzo es un viaje solitario para todos
はじまりはみんなこどくなたびだち
hajimari wa minna kodoku na tabidachi
Viajeros caminando en la oscuridad
くらやみのなかをあるくたびびと
kurayami no naka wo aruku tabibito
Uno a uno, los compañeros aumentan
ひとりひとり、なかまがふえていくね
hitori hitori, nakama ga fuete iku ne
Vamos a apuntar de nuevo hacia un mundo amplio
またひろいせかいをめざしていこう
mata hiroi sekai wo mezashite ikou
Mi largo viaje hasta ahora es una prueba irremplazable
これまでのながいみちのりがかけがえないわたしのしょうめい
kore made no nagai michinori ga kakegaenai watashi no shoumei
Abrazando todo, llevando todo, no temo nada
ぜんぶだきしめてぜんぶつれてくのなにもおそれない
zenbu dakishimete zenbu tsureteku no nanimo osorenai
El encuentro me dio valentía
であいはわたしにゆうきをくれたの
deai wa watashi ni yuuki wo kureta no
¿Qué cambió cuando nos separamos?
わかれるときなにをかえせただろう
wakareru toki nani wo kaeseta darou
Mientras continuamos por el camino una y otra vez
くりかえしながらみちはつづいてく
kurikaeshi nagara michi wa tsudzuiteku
Miramos hacia el mañana con esperanza
あしたへときぼうのほをかかげて
ashita he to kibou no ho wo kakagete
El comienzo es un viaje solitario para todos
はじまりはみんなこどくなたびだち
hajimari wa minna kodoku na tabidachi
Viajeros caminando en la oscuridad
くらやみのなかをあるくたびびと
kurayami no naka wo aruku tabibito
Sin darnos cuenta, los compañeros aumentaron
いつのまにかなかまがふえていたね
itsunomanika nakama ga fuete ita ne
Caminamos hacia un mundo sin fin
はてしないせかいへあるいていく
hateshinai sekai he aruite iku
La parada no tiene fin, eternamente
PAREEDOはおわらないえいえんに
PAREEDO wa owaranai eien ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chihara Minori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: