Transliteração e tradução automáticas

Kyoukai no Kanata
Chihara Minori
Aan de Overkant van de Wereld
Kyoukai no Kanata
Eenzaamheid maakt mijn wangen nat, nat en traag
こどくがほほをぬらすぬらすけど
Kodoku ga hoho o nurasu nurasu kedo
De ochtendgloren sluipen stil binnen
よあけのけはいがしずかにみちて
Yoake no kehai ga shizuka ni michite
Ze nodigt me uit om op te stijgen, ja
わたしをそらへまねくよ
Watashi o sora e maneku yo
Hoop wacht in de verte, ik ga, ik ga
きぼうがかなたでまってるそうだよいくよ
Kibou ga kanata de matteru sou da yo iku yo
Ondanks de twijfels ga ik op zoek naar jou
まよいながらもきみをさがすたび
Mayoinagara mo kimi o sagasu tabi
Onze gedachten raken elkaar, dat kon je voelen
すれちがういしきてがふれたよね
Surechigau ishiki te ga fureta yo ne
Ik ga je vangen, stevig
つかまえるよしっかり
Tsukamaeru yo shikkari
Elkaar verlangen, dat is een teken van een droom
もとめあうこころそれはゆめのあかし
Motomeau kokoro sore wa yume no akashi
Telkens als we elkaar omarmen, voel ik de aantrekkingskracht
たがいをうけとめるたびにひかれてく
Tagai o uketomeru tabi ni hikareteku
Ik wil geen pijnlijke dagen meer
かなしいひびはもういらない
Kanashii hibi wa mou iranai
We nemen elkaar aan in vreugde van het leven
たがいをうけとめていきるよろこびに
Tagai o uketomete ikiru yorokobi ni
Zeker, zeker, we zullen samen ontwaken
きっときっとふたりめざめるよ
Kitto kitto futari mezameru yo
De liefde die is geboren, klinkt als zachte vleugels
うまれたあいはやさしいはねのおと
Umareta ai wa yasashii hane no oto
Ik wil je niet kwetsen, maar ik laat je niet gaan
きずつけたくないでもはなさない
Kizutsuketakunai demo hanasanai
Pak me vast, keer op keer
つかまえてよなんども
Tsukamaete yo nando mo
Het is ons lot om te ontmoeten, overwin de tijd in dromen
めぐりあうさだめゆめでときをわたれ
Meguriau sadame yume de toki o watare
De pijn scheurt me uit elkaar, mijn hart roept jou
いたみにひきさかれむねはきみをよぶ
Itami ni hikisakare mune wa kimi o yobu
de doelloze dagen wil ik niet meer
うつろなひびはもういらない
Utsuro na hibi wa mou iranai
De pijn scheurt me uit elkaar, de vreugde om te leven
いたみにひきさかれいきるよろこびを
Itami ni hikisakare ikiru yorokobi o
Zeker, zeker, wij zullen het samen bevestigen
きっときっとふたりたしかめる
Kitto kitto futari tashikameru
Eenzaamheid maakt mijn wangen nat, nat en traag
こどくがほほをぬらすぬらすけど
Kodoku ga hoho o nurasu nurasu kedo
De ochtendgloren sluipen stil binnen
よあけのけはいがしずかにみちて
Yoake no kehai ga shizuka ni michite
Ze nodigt me uit om op te stijgen, ja
わたしをそらへまねくよ
Watashi o sora e maneku yo
Hoop wacht in de verte, daar moet ze zijn
きぼうがかなたでまってるまってるはずさ
Kibou ga kanata de matteru matteru hazu sa
Telkens als we elkaar omarmen, voel ik de aantrekkingskracht
たがいをうけとめるたびにひかれてく
Tagai o uketomeru tabi ni hikareteku
Ik wil geen pijnlijke dagen meer
かなしいひびはもういらない
Kanashii hibi wa mou iranai
We nemen elkaar aan in vreugde van het leven
たがいをうけとめていきるよろこびに
Tagai o uketomete ikiru yorokobi ni
Zeker, zeker, vol passie
きっときっとあつく
Kitto kitto atsuku
De pijn scheurt me uit elkaar, mijn hart roept jou
いたみにひきさかれむねはきみをよぶ
Itami ni hikisakare mune wa kimi o yobu
de doelloze dagen wil ik niet meer
うつろなひびはもういらない
Utsuro na hibi wa mou iranai
De pijn scheurt me uit elkaar, de vreugde om te leven
いたみにひきさかれいきるよろこびを
Itami ni hikisakare ikiru yorokobi o
Zeker, zeker, met passie, zeker, zeker, zullen wij het samen verkrijgen
きっときっとあつくきっときっとふたりてにいれる
Kitto kitto atsuku kitto kitto futari te ni ireru
Eenzaamheid stroomt weg met een glimlach
こどくがながれだすほほえと
Kodoku ga nagaredasu hoho e to
Ondanks de twijfels heb ik jou gevonden.
まよいながらもきみをみつけたよ
Mayoinagara mo kimi o mitsuketa yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chihara Minori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: