Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 270

Hama no Mary

Chihiro Yonekura

Letra

La tristeza de Mary

Hama no Mary

En el bullicioso atardecer de Isezaki-machi
いせざきもーるが にぎわうゆうぐれとき
Isezakimo-ru ga nigiwau yuuguretoki

Vi a una Mary de ocho años
やっつのあたしは あなたをみました
yattsu no atashi wa anata wo mimashita

Caminando por las calles secundarias
ぽすへっとたませ かよったおおどおりで
Poshetto tamase kayotta oodoori de

Vi a una Mary que parecía una muñeca
にんぎょうみたいな あなたをみました
Ningyou mitaina anata wo mimashita

Envuelta en un abrigo tembloroso
かぼそいかたに ふりふりつもった
Kabosoikata ni furifuritsumotta

En días de amor y época desconocida
じだいとあいのひび だれもしらない
jidai to ai no hibi daremo shiranai

Oh noble Mary, floreciendo en la playa
けだかきしろばらよ はまにさくのさメリー
Kedakaki Shirobarayo hama ni sakunosa Mery

Arrastrando su vestido, de pie en la esquina hoy
ドレスをひきずって きょうもまちかどにたつ
Dress wo hikizutte kyoumo machikado ni tatsu

¿Todavía estás de pie, noble Mary?
うるわしきしろばらよ きょうもたっているの
Uruwashiki shirobarayo kyoumo tatteiruno?

El viento frío marino acaricia tu cuerpo
かじかむしおかぜ からだあすけて
Kajikamu shiokaze karada asukete

Las luces de la calle se encienden lentamente
ばしゃみちあかりがぽつりと のぼるころ
Bashamichi akari ga potsurito noborukoro

La pequeña espalda desaparece en la multitud
ちいさなせなかは ひとりごみにきえた
chisanasenaka wa hitorigomi ni kieta

Dieciocho personas, entre las sombras cambiantes
じゅうはちになり うつろうけしきのなか
Juuhachi ninari utsurou keshik no naka

El viento marino inmutable, tu figura
かわらないしおかぜ あなたのすがた
Kawaranai shiokaze anata no sugata

Oh triste Mary, desapareciendo en la mañana
かなしいしろばらよ あさにちるのさメリー
Kanashiki shirobarayo asa ni chirunosa Mery

Vestida de blanco, de pie en la esquina hoy
まっしろにきかざって きょうもまちかどにたつ
Masshiro ni kikazaritte kyoumo machikado ni tatsu

¿A quién estás esperando, noble Mary?
なもなきしろばらよ だれをまっているの
Namonaki shirobarayo dare wo matteiruno?

Durmiendo en los recuerdos de los que pasan
とおりすぎたひと おもいでにねむる
Toorisugitahito omoide ni nemuru

Oh noble Mary, floreciendo en la playa
けだかきしろばらよ はまにさくのさメリー
Kedakaki Shirobarayo hama ni sakunosa Mery

Arrastrando su vestido, de pie en la esquina hoy
ドレスをひきずって きょうもまちかどにたつ
Dress wo hikizutte kyoumo machikado ni tatsu

¿Todavía estás de pie, noble Mary?
うるわしきしろばらよ きょうもたっているの
Uruwashiki shirobarayo kyoumo tatteiruno?

- Sueños efímeros del puerto - nadie sabe
みなとのはかなきゆめ - nobody knows
Minato no hakanakiyume - nobody knows

Oh triste Mary, desapareciendo en la mañana
かなしいしろばらよ あさにちるのさメリー
Kanashiki shirobarayo asa ni chirunosa Mery

Vestida de blanco, de pie en la esquina hoy
まっしろにきかざって きょうもまちかどにたつ
Masshiro ni kikazaritte kyoumo machikado ni tatsu

¿A quién estás esperando, noble Mary?
なもなきしろばらよ だれをまっているの
Namonaki shirobarayo dare wo matteiruno?

Durmiendo en los recuerdos de los que pasan
とおりすぎたひと おもいでにねむる
Toorisugitahito omoide ni nemuru


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chihiro Yonekura y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección