Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 25.066

All Eyes On You (feat. Meek Mill & Nicki Minaj)

Chris Brown

Letra

Significado

Tous les Yeux sur Toi (feat. Meek Mill & Nicki Minaj)

All Eyes On You (feat. Meek Mill & Nicki Minaj)

Bébé, t'es bourrée, t'en as eu assez ?Baby, is you drunk, is you had enough?
T'es ici à la recherche de l'amour ?Are you here lookin' for love?
La boîte de nuit devient folleGot the club goin' crazy
Toutes ces meufs, mais mes yeux sont sur toiAll these bitches, but my eyes on you
T'es la chérie de quelqu'un ?Is you somebody's baby?
Si c'est pas le cas, qu'est-ce qu'on va faire ?If you ain't, girl what we gon' do?
Si tu l'es, on va en avoir besoin, bébéIf you, we gon' need it, baby
Je donnerais tout pour toi tout de suiteGive it all up for you right now
On a la boîte de nuit qui devient folleWe got the club goin' crazy
Tous les yeux sur toiAll eyes on you

Elle était la plus belle, j'étais le plus vraiShe was the baddest, I was the realest
On comptait cet argent, kiffant la sensationWe was countin' this money, lovin' the feelin'
Regarde-toi maintenant, amoureuse d'un garsLook at you now, in love with a hitta
Mais maintenant, tous les yeux sont sur moi, et tout repose sur moiBut now it's all eyes on me, and it all lies on me
Pour dire quelque chose à ton joli culTo say somethin' to your pretty ass
Je suis du coin, [?], qu'est-ce que tu regardes ?I'm hood, [?], what you lookin' at?
Parce que je suis bon pour ça, des sacs Birkin, je suis bon pour çaCause I'm good for that, Birkin bags, I'm good for that
Je pourrais juste être ton fournisseur pour çaMight just be your plug for that
Tu pourrais tomber amoureuse de ça, j'ai de l'amour pour çaYou might fall in love with that, got love for that
C'est quoi ton nom ? T'es avec qui ?What's your name? Who you with?
D'où tu viens ? T'es la meilleureWhere you from? You the shit
Choisis et prends, choisis le bonChoose and pick, get the right one
Toutes ces filles, faut en aimer uneAll these chicks, got to like one
Tous ces hits, faut en aimer unAll these hit you, got to like one
Toutes ces bouteilles, faut en aimer quelques-unesAll these bottles, got to like some
Tous ces mannequins, faut le bonAll these models, got the right one
Que vas-tu faire ? Te cacher ou fuir ?What you gon' do? Hide or run?
BébéBaby

Bébé, t'es bourrée, t'en as eu assez ?Baby, is you drunk, is you had enough?
T'es ici à la recherche de l'amour ?Are you here lookin' for love?
La boîte de nuit devient folleGot the club goin' crazy
Tous ces mecs, mais mes yeux sont sur toiAll these bitches, but my eyes on you
T'es la chérie de quelqu'un ?Is you somebody's baby?
Si c'est pas le cas, qu'est-ce qu'on va faire ?If you ain't, girl what we gon' do?
Si tu l'es, on va en avoir besoin, bébéIf you, we gon' need it, baby
Je donnerais tout pour toi tout de suiteGive it all up for you right now
On a la boîte de nuit qui devient folleWe got the club goin' crazy
Tous les yeux sur toiAll eyes on you

Il était le plus vrai, j'étais la plus belleHe was the realest, I was the baddest
On était les plus malinsWe was the illest
Quand il m'a approchée, j'ai dit, "Yo, c'est quoi le plan ?"When he approached me, I said, "Yo what the deal is?"
Dans et hors des affaires, portant des fourruresIn and out them dealers, rockin' chinchillas
Je l'ai dans le fond de cette voitureI got him in the back of that back
Je pense qu'il commence à avoir des sentimentsI think he catchin' feelings
Maintenant, tous les yeux sont sur nous, et tout repose sur la confianceNow it's all eyes on us, and it's all eyes on trust
Et si ces meufs veulent faire des histoiresAnd if them bitches wanna trip
Dis-leur qu'elles sont nos guides touristiquesTell 'em they tour guides on us
Ce petit chat est discret, il esquive les problèmesThis kitty cat on reclusive, he duck, duckin' them gooses
Je l'ai mis au courant de la nouveautéI put him on to that new new
Maintenant, il ne sort qu'avec des exclusivitésNow he only fuck with exclusives
Il était comme, (C'est quoi ton nom ?), moi c'est NickHe was like, (What's your name?), my name Nick
(D'où tu viens ?) New York dans cette pièce(Where you from?) New York in this bitch
(Choisis et prends) T'as le bon(Choose and pick) You got the right one
Toutes ces filles, c'est rien comparé à ellesAll them hoes, ain't nothin' like them
[?] Tu sais que tu ne les épouserais jamais[?] You know you'd never wife them
Aucune de ces meufs, n'a jamais eu ce qu'il fautNone of them bitches, ain't nothin' hit this
Toujours en haut de toutes leurs listes de succèsStill at the top of all their hit lists
Que vont-ils faire ? Meek et NickWhat they gon' do? Meek and Nick

Bébé, t'es bourrée, t'en as eu assez ?Baby, is you drunk, is you had enough?
T'es ici à la recherche de l'amour ?Are you here lookin' for love?
La boîte de nuit devient folleGot the club goin' crazy
(Tous ces mecs, mais mes yeux sont sur toi(All these hittas, but my eyes on you
T'es la chérie de quelqu'un ?Is you somebody's baby?
Si c'est pas le cas, qu'est-ce qu'on va faire ?)If you ain't, girl what we gon' do?)
Si tu l'es, on va en avoir besoin, bébéIf you, we gon' need it, baby
Je donnerais tout pour toi tout de suiteGive it all up for you right now
On a la boîte de nuit qui devient folleWe got the club goin' crazy
Tous les yeux sur toiAll eyes on you


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chris Brown y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección