Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13.497

Everybody Knows

Chris Brown

Letra

Significado

Tout le monde sait

Everybody Knows

Tu sais pas comment je me sensYou don't know how I feel
Depuis que t'es partieSince you've been gone
C'était facile de tomber, j'aurais dû lâcher priseEasy fall, I should've let go
Parce que tout le monde sait pour toi'Cause everybody knows about you

Tout le monde sait pour toi (tout le monde sait pour toi)Everybody know about you (everybody know about you)
Tout le monde sait pour toi (tout le monde sait pour toi)Everybody know about you (everybody know about you)
Tout le monde sait pour toi (tout le monde sait pour toi)Everybody know about you (everybody know about you)
Et ils devraient pas foutrement savoir pour toiAnd they shouldn't fucking know about you

T'étais pas habituée à rien (oh non)You ain't used to know about nothing (oh no)
T'étais juste une fille des quartiers (quartiers)You were just a girl from the subs (subs)
T'étais avec le trio à trois (trois)You was with the three plate threeway (three)
Comment t'étais censée savoir ce qu'est l'amour ? (l'amour)How you 'posed to know 'bout love? (love)
Des meufs sur des meufs tous les jours (tous les jours)Hoes on hoes every day (every day)
Comment tu penses que j'ai craqué ? (craqué)How you think I slipped up? (slipped)
Tout ce qu'on dit, elle dit (il, il, il)All this he say, she say (he, he, he)
Putain, j'en ai eu marreDamn it, I had enough

Je t'ai mise dans la baraque, c'était pas assez (pas assez)Put you in the crib, that wasn't enough (wasn't enough)
Je t'ai laissée faire du shopping et dépenser tout ça (dépenser tout ça)Let you hit the mall and run that shit up (run that shit up)
Je suis le premier à t'avoir mise dans une caisse de luxe (caisse de luxe)I'm the first one to put you in a foreign (foreign)
Avant moi, t'étais pas importante (importante)Before me, you wasn't important (important)
Maintenant tu fais comme si tu l'avais mérité (mérité)Now you actin' like you earned it (earned it)
Vas-y, souris pour la caméra (caméra)Go and smile for the camera (camera)
J'espère que tout ça en valait la peine (valait la peine)I hope that all this shit was worth it (worth it)
J'espère que tout ça en valait la peine, ouaisI hope that all this shit was worth it, yeah

Tu sais pas comment je me sens (tu sais pas)You don't know how I feel (you don't know)
Depuis que t'es partie (t'es partie)Since you've been gone (you've been gone)
C'était facile de tomber, j'aurais dû lâcher prise (j'aurais dû lâcher prise)Easy fall, I should've let go (I should've let go)
Parce que tout le monde sait pour toi (sait pour toi)'Cause everybody knows about you (knows about you)

Tout le monde sait pour toi (tout le monde sait pour toi)Everybody know about you (everybody know about you)
Tout le monde sait pour toi (tout le monde sait pour toi)Everybody know about you (everybody know about you)
Tout le monde sait pour toi (tout le monde sait pour toi)Everybody know about you (everybody know about you)
Et ils devraient pas foutrement savoir pour toiAnd they shouldn't fucking know about you

J'ai un mec qui est bloqué sur du con (sur du con)Got a nigga stuck on stupid (on stupid)
Je pense que je vais vraiment péter un câble (péter un câble)I'm thinking I really might lose it (lose it)
S'éloigner, c'est pas facile (c'est pas facile)Walking away, it ain't easy (ain't easy)
Te quitter, c'est comme quitter ma musique (ma musique)Leaving you is like leaving my music (my music)
Ta copine se mêle de mes affaires (de mes affaires)Your homegirl's in my business (in my business)
C'est les mêmes qui aiment mes photos (mes photos)They're the same ones liking my pictures (my pictures)
Te disant de partir, tu peux faire mieux (mieux)Telling you to leave, you can do better (better)
Mais elles ont pas de mecsBut they ain't got no niggas

Je t'ai mise dans la baraque, c'était pas assez (pas assez)Put you in the crib, that wasn't enough (wasn't enough)
Je t'ai laissée faire du shopping et dépenser tout ça (dépenser tout ça)Let you hit the mall and run that shit up (run that shit up)
Je suis le premier à t'avoir mise dans une caisse de luxe (caisse de luxe)I'm the first one to put you in a foreign (foreign)
Avant moi, t'étais pas importante (importante)Before me, you wasn't important (important)
Maintenant tu fais comme si tu l'avais mérité (mérité)Now you actin' like you earned it (earned it)
Vas-y, souris pour la caméra (caméra)Go and smile for the camera (camera)
J'espère que tout ça en valait la peine (valait la peine)I hope that all this shit was worth it (worth it)
J'espère que tout ça en valait la peine, ouaisI hope that all this shit was worth it, yeah

Tu sais pas comment je me sens (tu sais pas)You don't know how I feel (you don't know)
Depuis que t'es partie (t'es partie)Since you've been gone (you've been gone)
C'était facile de tomber, j'aurais dû lâcher prise (j'aurais dû lâcher prise)Easy fall, I should've let go (I should've let go)
Parce que tout le monde sait pour toi (sait pour toi)'Cause everybody knows about you (knows about you)

Tout le monde sait pour toi (tout le monde sait pour toi)Everybody know about you (everybody know about you)
Tout le monde sait pour toi (tout le monde sait pour toi)Everybody know about you (everybody know about you)
Tout le monde sait pour toi (tout le monde sait pour toi)Everybody know about you (everybody know about you)
Et ils devraient pas foutrement savoir pour toiAnd they shouldn't fucking know about you

Escrita por: Christopher Maurice Brown / Altariq Crapps / Paul Cabbin. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chris Brown y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección