Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.919

Return After a Long Dream (Da Meng Gui Li)

Chris Lee ( Li Yuchun )

Letra

Significado

Terug na een Lange Droom (Da Meng Gui Li)

Return After a Long Dream (Da Meng Gui Li)

De dag vervaagt, de ochtend komt weer terug
浑浑日暮近晨晨旧日新
Hūn hūn rì mù jìn chén chén jiù rì xīn

De grote droom is voorbij, ik word weer wakker, maar besef het niet
大梦复醒一眠眠不觉醒
Dà mèng fù xīn yī mián mián bù jué xǐng

De blauwe meren vangen de schaduw van oude vrienden
蓝色湖泊困着故人的倒影
Lán sè hú pō kùn zhe gù rén de dào yǐng

De zee stijgt en daalt, de herinneringen zijn niet te horen
大海潮汐起落思念听不清
Dà hǎi cháo xī qǐ luò sī niàn tīng bù qīng

Bittere herinneringen verstoppen zich in mijn hart
苦涩的回忆躲进心的缝隙
Kǔ sè de huí yì duǒ jìn xīn de fèng xì

Een nieuw huis, een raam, een klein beetje licht
一间新房一扇窗小小的光亮
Yī jiān xīn fáng yī shàn chuāng xiǎo xiǎo de guāng liàng

Flonkerende ademhaling als een raadsel aan de rand van een naald
呢喃的呼吸像针边的谜语
Ne nán de hū xī xiàng zhěn biān de mí yǔ

Ik durf je in mijn dromen te vergeten, maar spreek je niet uit
只敢在梦里忘着你却只自不提
Zhǐ gǎn zài mèng lǐ wàng zhe nǐ què zhǐ zì bù tí

Laat de lente luisteren, laat de herfst ook horen
让春光也听秋月也听
Ràng chūn guāng yě tīng qiū yuè yě tīng

Elke regenbui is mijn geheim
每一场雨都是我的秘密
Měi yī chǎng yǔ dōu shì wǒ de mì mì

Herinneringen zoeken het natte verleden
回忆寻寻密密淋湿的过去
Huí yì xún xún mì mì lín shī de guò qù

Weerkaatsen jou, vinden jou
映出你找到你
Yìng chū nǐ zhǎ dào nǐ

Laat de zomerse cicaden luisteren, laat de winterse sneeuw ook horen
让夏蝉也听冬雪也听
Ràng xià chán yě tīng dōng xuě yě tīng

Elke schaduw breekt de drijvende dromen
每个倒影摇碎梦的浮萍
Měi gè dào yǐng yáo suì mèng de fú píng

Ik durf mijn ogen niet te sluiten, maar wil ook niet weggaan
不敢闭上眼睛却也不肯离去
Bù gǎn bì shàng yǎn jīng què yě bù kěn lí qù

De wind is onrustig, de zee is onrustig
风不平浪不静
Fēng bù píng làng bù jìng

De droom blijft maar doorgaan
梦不醒
Mèng bù xǐng

De droom blijft maar doorgaan
梦不醒
Mèng bù xǐng

Op een dag zal ik terugkeren naar mijn oude thuis
总有一天我会回到老故乡
Zǒng yǒu yī tiān wǒ huì huí dào lǎo gù xiāng

In oude kleren, maar mijn ogen stralen nog steeds
穿着旧衣裳但眼睛亮着光
Chuān zhe jiù yī shang dàn yǎn jīng liàng zhe guāng

Mijn rechterhand stevig omarmt de wind
右手紧握着风芒
Yòu shǒu jǐn wò zhe fēng máng

Ik bijt op al mijn angst
咬紧所有惶张
Yǎo jǐn suǒ yǒu huāng zhāng

Mijn linkerhand veegt de kou weg, ik kijk eindelijk omhoog
左手擦去风霜我终于抬头望
Zuǒ shǒu cā qù fēng shuāng wǒ zhōng yú tái tóu wàng

Jij staat voor me
你在我前方
Nǐ zài wǒ qián fāng

Blokkeert de pijn
挡着伤
Dǎng zhe shāng

Wie huilt met rode ogen, zo kwetsbaar van binnen
谁哭红眼睛般薄的心
Shéi kū hóng yǎn jīng bān bó de xīn

Loop, stop, achtervolg je stem
走走停停追着你的声音
Zǒu zǒu tíng tíng zhuī zhe nǐ de shēng yīn

Ik zal veranderen in regendruppels, oude liedjes
我会化成雨滴古老的歌曲
Wǒ huì huà chéng yǔ dī gǔ lǎo de gē qū

Rennen naar jou, jou zoeken
奔向你寻找你
Bēn xiàng nǐ xún zhǎo nǐ

Laat de zomerse cicaden luisteren, laat de winterse sneeuw ook horen
让夏蝉也听冬雪也听
Ràng xià chán yě tīng dōng xuě yě tīng

Ik houd een klein windbelletje omhoog in de menigte
我在人海举着小小风铃
Wǒ zài rén hǎi jǔ zhe xiǎo xiǎo fēng líng

Eindelijk hoor ik de wind zeggen dat hij weet waar je bent
终于听风儿说知道你在哪里
Zhōng yú tīng fēng ér shuō zhī dào nǐ zài nǎ lǐ

Hij zal me brengen om jou te vinden
要带我去找你
Yào dài wǒ qù zhǎo nǐ

Jou vinden
找到你
Zhǎo dào nǐ

Jou vinden
找到你
Zhǎo dào nǐ


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chris Lee ( Li Yuchun ) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección