Traducción generada automáticamente

Foot In My Mouth
Chris Tomlin
Pata en mi boca
Foot In My Mouth
Vi a la Sra. Parker en la tienda hoy,I saw Mrs. Parker at the store today,
ella estaba comprando algo de comidashe was buyin' some food
Me acerqué a ella y le dije '¡Oye!'I walked up to her and I said "Hey!"
'¿Cuándo nace el bebé?'"When's the baby due?"
Ella dijo '¿Bebé?'She said "Baby?"
'No estoy teniendo un bebé,'"I'm not having a baby,"
'¿de qué estás hablando?'"what you talkin' about?"
Dije 'Lo siento... Sra. Parker'I said "Sorry... Mrs. Parker"
Metí la pataI put my foot in my mouth
(estribillo)(chorus)
Tengo la pata en la boca,I got my foot in my mouth,
creo que debo cuidar lo que digo,guess I should watch what I say,
Tengo la pata en la boca,I got my foot in my mouth,
es probablemente mejor asíit's prob'ly better that way
Llevé a mi hermano al centro comercial la Navidad pasada,I took my brother to the mall last Christmas,
para ver a Santa y su trineo,to see Santa and his sleigh,
Dije '¿No estás contento de ser lo suficientemente grande,'I said "Aren't you glad that you're old enough,"
'para saber que Santa es falso?'"to know that Santa is fake?"
Él dijo '¿Falso? ¡Santa no es falso!'He said "Fake? Santa's not fake!"
'¿De qué estás hablando?'"What you talkin about?"
Dije '¡No, no te dije que Santa era falso!'I said "No, I didn't tell ya Santa was fake!"
'Dije... ¡Santa es genial!'"I said...Santa's great..."
Metí la pataI put my foot in my mouth
(estribillo)(chorus)
'Aquí está el último verso'"here's the last verse"
Estaba presumiendo a un amigo míoI was braggin' to a friend of mine
cómo atropellé a este gato,how I ran over this cat,
Dije 'Su nombre era peludo, porque leí la etiqueta...'I said "His name was fluffy, cause I read the tag..."
'inmediatamente después de aplastarlo'"right after I squashed him flat"
Ella dijo '¡Peludo? ¡Mi gato se llama Peludo! Él era mi mejor amigo.'She said "Fluffy? My cat's name is Fluffy! He was my best friend."
Dije 'No, no dije que su nombre era Peludo!'I said "No, I didn't say his name was Fluffy!"
'Dije que su nombre era... Destellos'"I said his name was... Twinkles"
Aquí voy de nuevo...here I go again...
(estribillo x2)(chorus x2)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chris Tomlin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: