Traducción generada automáticamente

Var jag går
Christer Sjögren
Où que j'aille
Var jag går
Où que j'aille, dans les forêts, montagnes et vallées,Var jag går, i skogar, berg och dalar,
Un ami me suit, j'entends sa voix.Följer mig en vän, jag hör hans röst.
Bien qu'il soit invisible, il parle,Väl osynlig är han, men han talar,
Parfois en avertissant, parfois en apportant du réconfort.Talar stundom varning, stundom tröst.
C'est le bon Berger. Bien qu'il ait été mort,Det är Herden god. Väl var han döder,
Il vit pour l'éternité.Men han lever i all evighet.
Ses brebis il suit, prend soin, nourritSina får han följer, vårdar, föder
Avec une fidélité inébranlable,Med osäglig trofasthet,
Tout ce dont nous avons besoin pour l'éternité,Allt vad vi till evig tid behöva,
Tout pour toujours, nous l'avons dans notre ami.Allt för evigt ha vi i vår vän.
Tout ce qui peut peiner notre cœur ici,Allt som här vårt hjärta kan bedröva,
Il le ressent et aide à nouveau.Känner han och hjälper det igen.
Souvent l'ami cher s'éclipse,Väl försvinner ofta vännen kära,
Mais il a lui-même dit : Un petit momentMen han sade själv: En liten tid
,,
Puis un moment de plus, et je suis près,Sen en tid igen, och jag är nära,
Alors la joie et la paix reviendront.Då blir åter fröjd och frid.
Puis un moment de plus, et je suis près,Sen en tid igen, och jag är nära,
Alors la joie et la paix reviendront.Då blir åter fröjd och frid.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christer Sjögren y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: