Traducción generada automáticamente

Time Out
Christon Gray
Tiempo de espera
Time Out
No lo saben, van a averiguarloThey don't know, they gon’ find out
Seamos claros, por aquí no hay tiempos de esperaLet's be clear, over here ain't no timeouts
Vine aquí a ganar, ¿por qué enojaste? (Tiempo de espera)I came here to win, whatchu mad about? (Time out)
Sal de mi carril, no tienes influencia (tiempo fuera)Get up out my lane, you don't have the clout (time out)
Nada que puedas hacer que me detenga ahora (tiempo fuera)Nothing you can do that’ll stop me now (time out)
El juego está en juego y no hay tiempo de esperaThe game is on the line and there's no time outs
Nunca voy a pedir tiempo fueraI ain't never calling time out
Nunca voy a pedir tiempo fueraI ain't never calling time out
No hay tiempo fuera, tiempo fueraNo time out, time out
Nunca voy a pedir tiempo fueraI ain't never calling time out
Si no lo saben, lo descubriránIf they don't know, they gonna find out
Seamos claros, por aquí, no hay tiempo para salirLet's be clear, over here, ain't no time out
Me muestro mejor de lo que digoI show better than I tell
Pasé el último año permaneciendo fuera del infiernoSpent the last year stayin’ outta hell
He estado en una caída, arrastrado, no se ha descuidadoBeen in a knock down, drag out, didn’t foul out
Me levantaba cada vez que me caíaI got up every time I fell
Puede pensar que soy el perdedorMay think I'm the underdog
Pero mira, voy a demostrar que estás equivocadoBut just watch, I’ma prove you wrong
Porque fui hecho para este momento y preparado para los oponentesCause I was made for this moment and prepared for opponents
Mira hacia arriba y me voyLook up and I'm taking off
Ahora parece que estás sacudidaNow it seems like you're shaken up
Mira duro, hasta que llamé a tu farolLook tough, till I called your bluff
Has estado expuesto, todo el mundo sabe, ahora tienes que irteYou've been exposed, everybody knows, now you gotta go
Son las reglas, no las inventéThat’s the rules, I ain't make 'em up
A punto de perder, está muy claro'Bout to lose, yuh it's too clear
Dejaste caer la pelota, Feliz Año NuevoYou dropped the ball, Happy New Year
Todo el mundo cuenta atrás, segundos en el reloj ahoraEverybody count down, seconds on the clock now
No hay nada más que ver aquí, es mejor llamar tiempo de esperaNothing else to see here, you should better call time out
Vine aquí a ganar, ¿por qué enojaste? (Tiempo de espera)I came here to win, whatchu mad about? (Time out)
Sal de mi carril, no tienes influencia (tiempo fuera)Get up out my lane, you don't have the clout (time out)
Nada que puedas hacer que me detenga ahora (tiempo fuera)Nothing you can do that’ll stop me now (time out)
El juego está en juego y no hay tiempo de esperaThe game is on the line and there's no time outs
Nunca voy a pedir tiempo fueraI ain't never calling time out
Nunca voy a pedir tiempo fueraI ain't never calling time out
No hay tiempo fuera, tiempo fueraNo time out, time out
Nunca voy a pedir tiempo fueraI ain't never calling time out
Si no lo saben, lo descubriránIf they don't know, they gon' find out
Seamos claros, por aquí, no hay tiempo para salirLet's be clear, over here, ain't no time out
Es la vida de un campeónIt's the life of a champion
Ahora estoy atrapando mi segunda victoriaNow I'm catching my second win
Ya sabes, la batalla puede haber terminado, pero la guerra se hizo más fríaYou know, the battle may be over, but the war got colder
Se pone difícil de vez en cuandoIt gets hard every now and then
Verás, me salvaron cuando era un niño pequeñoSee, I was saved as a little kid
Saber que la gracia cubrió todo lo que hiceKnowing grace covered all I did
Eché un vistazo al pasado, con lo bueno y lo maloI take a look at the past, with the good and the bad
Hombre, a eso llamamos experienciaMan, we call that experience
Así que estoy planeando una estrategiaSo I'm planning a strategy
No puedo restarle importancia al enemigoI can't downplay the enemy
Porque estoy haciendo otro movimiento, para ir a W'sCause I'm making another move, bout gettin W's
Cementeando mi legadoCementing my legacy
Ahora diles que traigan todo lo que tienenNow tell 'em bring everything they got
Y les mostraré todo lo que noAnd I'ma show 'em everything they not
Con el juego en la línea y el Señor de mi ladoWith the game on the line and the Lord on my side
Sabes que vivo para la toma finalYou know I live for the final shot
Será mejor que llames un tiempo fueraYou better call a time out
Vine aquí a ganar, ¿por qué enojaste? (Tiempo de espera)I came here to win, whatchu mad about? (Time out)
Sal de mi carril, no tienes influencia (tiempo fuera)Get up out my lane, you don't have the clout (time out)
Nada que puedas hacer que me detenga ahora (tiempo fuera)Nothing you can do that’ll stop me now (time out)
El juego está en juego y no hay tiempo de esperaThe game is on the line and there's no time outs
Nunca voy a pedir tiempo fueraI ain't never calling time out
Nunca voy a pedir tiempo fueraI ain't never calling time out
No hay tiempo fuera, tiempo fueraNo time out, time out
Nunca voy a pedir tiempo fueraI ain't never calling time out
Si no lo saben, lo descubriránIf they don't know, they gon' find out
Seamos claros, por aquí, no hay tiempo para salirLet's be clear, over here, ain't no time out
Toma notas si quieres aprenderTake notes if you wanna learn
Te impedirá que te quemeIt'll stop you from getting burned
Hay un lugar en el podio, bucear si quieres nadarThere's a spot on the podium, dive if you wanna swim
Este es uno que tienes que ganarThis is one you gotta earn
El trofeo está en la vitrinaTrophy's in the showcase
Y todos dicen el primer lugarAnd they all sayin' first place
Cuando los elogios se acumulanWhen the accolades pile up
Fue sólo por la gracia del SeñorIt was only by the Lord's grace
Ahora las probabilidades están en contra de nosotrosNow the odds are against us
Pero es Dios quien nos defiendeBut it's God who defends us
Así que llevo el peso cuando paso al platoSo I'm carrying the weight when I step to the plate
Y todavía se balancean por las vallasAnd still swing for the fences
Tengo al entrenador al margenGot the coach on the sidelines
Díganme que es mi horaTellin' me it's my time
Suena cliché, pero ya sabes lo que decimosIt sounds cliché, but you know what we say
Siempre tienes que dejar que brille la luzAlways gotta let you light shine
Nunca voy a llamar tiempo fueraI'll never call time out
Vine aquí a ganar, ¿por qué enojaste? (Tiempo de espera)I came here to win, whatchu mad about? (Time out)
Sal de mi carril, no tienes influencia (tiempo fuera)Get up out my lane, you don't have the clout (time out)
Nada que puedas hacer que me detenga ahora (tiempo fuera)Nothing you can do that’ll stop me now (time out)
Conseguiré lo que es mío antes de que acabe el tiempoI'ma get what's mine before the time runs out
Nunca voy a pedir tiempo fueraI ain't never calling time out
¿No lo hagas? va a averiguarloDon't [?] gonna find out
No hay tiempo fuera, tiempo fueraNo time out, time out
Nunca vas a atrapar a Ty MontYou ain't never catchin' Ty Mont
Apáguelo, apague las lucesShut it down, turn the lights out
Ahora estamos claros, por aquí no hay tiempo para salirNow we're clear, over here ain't no time out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christon Gray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: