Traducción generada automáticamente

Les Mots Bleus
Christophe
De Blauwe Woorden
Les Mots Bleus
Het is zes uur bij de toren van de kerkIl est six heures au clocher de l'église
In het park poëtiseren de bloemenDans le square les fleurs poétisent
Een meisje komt de gemeente binnenUne fille va sortir de la mairie
Zoals elke avond wacht ik op haarComme chaque soir je l'attends
Ze glimlacht naar meElle me sourit
Ik moet met haar pratenIl faudrait que je lui parle
Vooral nuA tout prix
Ik zal haar de blauwe woorden zeggenJe lui dirai les mots bleus
De woorden die je met je ogen zegtLes mots qu'on dit avec les yeux
Praten lijkt me belachelijkParler me semble ridicule
Ik spring vooruit en dan weer terugJe m'élance et puis je recule
Voor een nutteloze zinDevant une phrase inutile
Die het fragiele moment zou brekenQui briserait l'instant fragile
Van een ontmoetingD'une rencontre
Van een ontmoetingD'une rencontre
Ik zal haar de blauwe woorden zeggenJe lui dirai les mots bleus
Die mensen gelukkig makenCeux qui rendent les gens heureux
Ik zal haar zonder haar naam te noemen roepenJe l'appellerai sans la nommer
Misschien ben ik ouderwetsJe suis peut-être démodé
De winterwind waait in aprilLe vent d'hiver souffle en avril
Ik hou van de stille stilteJ'aime le silence immobile
Van een ontmoetingD'une rencontre
Van een ontmoetingD'une rencontre
Er is geen klok meer, geen toren meerIl n'y a plus d'horloge, plus de clocher
In het park liggen de bomen platDans le square les arbres sont couchés
Ik kom terug met de nachttreinJe reviens par le train de nuit
Op het perron zie ik haarSur le quai je la vois
Die naar me glimlachtQui me sourit
Ze moet het wel begrijpenIl faudra bien qu'elle comprenne
Vooral nuA tout prix
Ik zal haar de blauwe woorden zeggenJe lui dirai les mots bleus
De woorden die je met je ogen zegtLes mots qu'on dit avec les yeux
Alle excuses die we gevenToutes les excuses que l'on donne
Zijn als de kussen die we stelenSont comme les baisers que l'on vole
Er blijft een subtiele wrokIl reste une rancœur subtile
Die het fragiele moment zou verpestenQui gâcherait l'instant fragile
Van onze herenigingDe nos retrouvailles
Van onze herenigingDe nos retrouvailles
Ik zal haar de blauwe woorden zeggenJe lui dirai les mots bleus
Die mensen gelukkig makenCeux qui rendent les gens heureux
Een liefdesverhaal zonder woordenUne histoire d'amour sans paroles
Heeft geen protocol nodigN'a pas besoin du protocole
En al die lange nutteloze toesprakenEt tous les longs discours futiles
Zouden de stijl een beetje bedervenTerniraient quelque peu le style
Van onze herenigingDe nos retrouvailles
Van onze herenigingDe nos retrouvailles
Ik zal haar de blauwe woorden zeggenJe lui dirai les mots bleus
Die mensen gelukkig makenCeux qui rendent les gens heureux
Ik zal haar alle blauwe woorden zeggenJe lui dirai tous les mots bleus
Alle woorden die mensen gelukkig makenTous ceux qui rendent les gens heureux
Alle blauwe woordenTous les mots bleus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christophe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: