Traducción generada automáticamente

Emporte-moi
Christophe
Llévame contigo
Emporte-moi
Llévame contigoEmporte-moi
lejos de aquíloin d'ici
en el bosque de tus diez dedos,dans la foret de tes dix doigts,
bajo la lluvia de tus caricias,sous la pluie de tes caresses,
mi cuerpo como un naufragio,mon corps comme une épave,
y jugar en tu piel blancaet jouer sur ta peau blanche
se ahoga en la costumbre.se noie dans l'habitude.
Estoy muerto,Je suis mort,
revivo,je revis,
junto a ti.contre toi.
Llévame contigoEmporte-moi
lejos de aquíloin d'ici
por los caminos de tus sonrisas.sur les chemins de tes sourires.
Y en la sombraEt dans l'ombre
adivino tu cuerpoje devine ton corps
que se despliegaqui se déplie
como una ramacomme un branche
a la que me aferro,où je m'accroche,
olvidando llorar.oubliant de pleurer.
Estoy muerto,Je suis mort,
revivo,je revis,
junto a ti.contre toi.
Llévame contigoEmporte moi
lejos de aquíloin d'ici
en la furia de tus suspiros.dans la fureur de tes soupirs.
En la espuma de tus labios,Sur l'écume de tes lèvres,
ese grito que retienes,ce cri que tu retiens,
yo lo escuchoje l'écoute
a lo largo de las noches.au fil des nuits.
Tú eres mi soledad.Tu es ma solitude.
Estoy muerto,Je suis mort,
revivo,je revis,
junto a ti.contre toi.
Llévame contigo lejos de aquí.Emporte-moi loin d'ici.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christophe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: