Traducción generada automáticamente

Maybellene
Chuck Berry
Maybellene
Maybellene
Maybellene, pourquoi tu peux pas être sincère ?Maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, pourquoi tu peux pas être sincère ?Oh Maybellene, why can't you be true?
Tu as recommencé à faire les choses que tu faisais avantYou done started doing the things you used to do
Alors que je roulais à fond sur la collineAs I was motorvatin' over the hill
J'ai vu Maybellene dans une Coupe DeVilleI saw Maybellene in a Coupe DeVille
Une Cadillac qui dévalait la route ouverteA Cadillac a-rollin' on the open road
Rien ne peut dépasser ma Ford V8Nothin' will outrun my V8 Ford
La Cadillac filait à environ quatre-vingt-quinzeThe Cadillac doin' 'bout ninety-five
Elle était pare-chocs contre pare-chocs, roulant côte à côteShe's bumper to bumper rollin' side by side
Maybellene, pourquoi tu peux pas être sincère ?Maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, pourquoi tu peux pas être sincère ?Oh Maybellene, why can't you be true?
Tu as recommencé à faire les choses que tu faisais avantYou've started back doing the things you used to do
Maybellene, pourquoi tu peux pas être sincère ?Maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, pourquoi tu peux pas être sincère ?Oh Maybellene, why can't you be true?
Tu as recommencé à faire les choses que tu faisais avantYou done started back doing the things you used to do
Une Cadillac a atteint cent quatreA Cadillac pulled up to one hundred and four
La Ford a chauffé et n'a plus voulu avancerThe Ford got hot and wouldn't do no more
Il s'est mis à pleuvoir, un nuage est arrivéIt done got a cloud and started to rain
J'ai klaxonné pour la voie de dépassementI tooted my horn for the passin' lane
L'eau de pluie s'infiltrait sous mon capotThe rain water blowin' all under my hood
Je savais que ça faisait du bien à mon moteurI knew that was doin' my motor good
Maybellene, pourquoi tu peux pas être sincère ?Maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, pourquoi tu peux pas être sincère ?Oh Maybellene, why can't you be true?
Tu as recommencé à faire les choses que tu faisais avantYou done started back doing the things you used to do
Oh Maybellene, pourquoi tu peux pas être sincère ?Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, pourquoi tu peux pas être sincère ?Oh Maybellene, why can't you be true
Tu as recommencé à faire les choses que tu faisais avantYou done started back doing the things you used to do
Le moteur a refroidi, la chaleur est redescendueThe motor cooled down, the heat went down
Et c'est là que j'ai entendu ce bruit de routeAnd that's when I heard that highway sound
La Cadillac était là, comme un poids lourdThe Cadillac a-sittin' like a ton of lead
À cent dix, à un demi-mile devantA hundred and ten a half a mile ahead
La Cadillac avait l'air de rester immobileThe Cadillac lookin' like it's sittin' still
Et j'ai rattrapé Maybellene au sommet de la collineAnd I caught Maybellene at the top of the hill
Maybellene, pourquoi tu peux pas être sincère ?Maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, pourquoi tu peux pas être sincère ?Oh Maybellene, why can't you be true?
Tu as recommencé à faire les choses que tu faisais avantYou done started back doing the things you used to do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chuck Berry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: