Traducción generada automáticamente
Hino / Ciranda Tradicional
Ciranda Paixão
Hymne / Ciranda Traditionnelle
Hino / Ciranda Tradicional
Ma Ciranda est un rêveMinha Ciranda é um sonho
De charmes et de magieDe encantos e magias
Et elle apporte dans les couleurs de l'arc-en-cielE traz nas cores do arco íris
Les plus belles poésies.As mais lindas poesias.
Bleu et blanc, c'est l'espoirAzul e branco é esperança
D'un monde de paix,De um mundo de paz,
L'union et la forceA união e a força
C'est nous qui les faisons.É a gente quem faz.
Ciranda Passion,Ciranda Paixão,
La benjamine du coin,A caçulinha do lugar,
Elle porte une robe en dentelle, ma belle,Traz um vestido rendado morena
Que je vais t'apprendre à danser.Que eu vou te ensinar a cirandar.
Ô ô ô ôÔ ô ô ô
Viens danser,Vem cirandar,
Viens jouer,Vem brincar,
Viens danser,Vem cirandar,
Viens t'amuser.Vem bailar.
Ô ô ô ôÔ ô ô ô
Ciranda, ô ciranda, allons tous danser. (bis)Ciranda, ô ciranda, vamos todos cirandar. (bis)
Faisons demi-tour, de temps en temps on va faire,Vamos dar a meia volta, volta e meia vamos dar,
Faisons demi-tour, chacun prend son partenaire.Vamos dar a volta e meia, cada qual largue o seu par.
Bonne nuit mesdames et messieurs, bonne nuit aux autorités, (bis)Boa noite meus senhores, boa noite autoridades, (bis)
La ciranda vous souhaite santé et bonheur. (bis)A ciranda lhe deseja saúde e felicidade. (bis)
Ces gens disaient déjà que la ciranda ne sortait pas, (bis)Essa gente já dizia que a ciranda não saía, (bis)
La ciranda est dans la rue avec plaisir et joie. (bis)A ciranda está na rua com prazer e alegria. (bis)
Bonne nuit mesdames et messieurs, bonne nuit aux autorités, (bis)Boa noite meus senhores, boa noite autoridades, (bis)
La ciranda vous souhaite santé et bonheur. (bis)A ciranda lhe deseja saúde e felicidade. (bis)
Ciranda, ô ciranda, allons tous danser. (bis)Ciranda, ô ciranda, vamos todos cirandar. (bis)
Faisons demi-tour, de temps en temps on va faire,Vamos dar a meia volta, volta e meia vamos dar,
Faisons demi-tour, chacun prend son partenaire.Vamos dar a volta e meia, cada qual pegue o seu par.
Je ne quitte pas ma terre pour aller vivre à l'étranger. (bis)Eu não saio da minha terra pra ir morar no estrangeiro. (bis)
Vive l'indien, le noir, le blanc, vive le peuple brésilien ! (bis)Salve o índio, o negro, o branco, viva o povo brasileiro! (bis)
Bonne nuit mesdames et messieurs, bonne nuit aux autorités, (bis)Boa noite meus senhores, boa noite autoridades, (bis)
La ciranda vous souhaite santé et bonheur. (bis)A ciranda lhe deseja saúde e felicidade. (bis)
Ces gens disaient déjà que la ciranda ne sortait pas, (bis)Essa gente já dizia que a ciranda não saía, (bis)
La ciranda est dans la rue avec plaisir et joie. (bis)A ciranda está na rua com prazer e alegria. (bis)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ciranda Paixão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: