Traducción generada automáticamente
Lament For Boromir
Clamavi De Profundis
Lamentatie Voor Boromir
Lament For Boromir
Ze zullen naar hem zoeken vanuit de Witte TorenThey will look for him from the White Tower
Maar hij zal niet terugkeren, van berg of van zeeBut he will not return, from mountain or from sea
AragornAragorn
Door Rohan over moerassen en velden waar het lange gras groeitThrough Rohan over fen and field where the long grass grows
Komt de Westwind wandelen, en rondom de muren gaat hijThe West Wind comes walking, and about the walls it goes
Wat nieuws uit het Westen, O zwervende wind, breng je me vanavond?What news from the West, O wandering wind, do you bring to me tonight?
Heb je Boromir de Lange gezien bij maan of bij sterrenlicht?Have you seen Boromir the Tall by Moon or by starlight?
Ik zag hem rijden over zeven stromen, over brede en grijze waterenI saw him ride over seven streams, over waters wide and grey
Ik zag hem lopen in lege landen totdat hij verdweenI saw him walk in empty lands until he passed away
In de schaduwen van het Noorden, ik zag hem toen niet meerInto the shadows of the North, I saw him then no more
De Noordenwind heeft misschien de hoorn gehoord van de zoon van DenethorThe North Wind may have heard the horn of the son of Denethor
O Boromir! Van de hoge muren westwaarts keek ik ver wegO Boromir! From the high walls westward I looked afar
Maar je kwam niet terug uit de lege landen waar geen mensen zijnBut you came not from the empty lands where no men are
Toen zong LegolasThen Legolas sang
Van de monden van de Zee vliegt de Zuidwind, van de zandheuvels en de stenenFrom the mouths of the Sea the South Wind flies, from the sandhills and the stones
Het geklaag van de meeuwen draagt hij, en bij de poort klaagt hijThe wailing of the gulls it bears, and at the gate it moans
Wat nieuws uit het Zuiden, O zuchtende wind, breng je me in de avond?What news from the South, O sighing wind, do you bring to me at eve?
Waar is nu Boromir de Schone? Hij blijft en ik treurWhere now is Boromir the Fair? He tarries and I grieve
Vraag niet aan mij waar hij verblijft – zoveel botten liggen daarAsk not of me where he doth dwell – so many bones there lie
Op de witte kusten en de donkere kusten onder de stormachtige luchtOn the white shores and the dark shores under the stormy sky
Zovelen zijn afgedaald langs de Anduin om de stromende Zee te vindenSo many have passed down Anduin to find the flowing Sea
Vraag de Noordenwind naar nieuws van hen die de Noordenwind naar mij zendt! ‘O Boromir! Voor de poort loopt de zeewind zuidwaartsAsk of the North Wind news of them the North Wind sends to me! ‘O Boromir! Beyond the gate the seaward road runs south
Maar je kwam niet met de klagende meeuwen uit de mond van de grijze zeeBut you came not with the wailing gulls from the grey sea’s mouth
Toen zong Aragorn weerThen Aragorn sang again
Van de Poort der Koningen rijdt de Noordenwind, en voorbij de brullende watervallenFrom the Gate of the Kings the North Wind rides, and past the roaring falls
En helder en koud rondom de toren roept zijn luide hoornAnd clear and cold about the tower its loud horn calls
Wat nieuws uit het Noorden, O machtige wind, breng je me vandaag?What news from the North, O mighty wind, do you bring to me today?
Wat nieuws van Boromir de Dappere? Want hij is al lang wegWhat news of Boromir the bold? For he is long away
Onder Amon Hen hoorde ik zijn schreeuw, daar vocht hij tegen vele vijandenBeneath Amon Hen I heard his cry, there many foes he fought
Zijn gespleten schild, zijn gebroken zwaard, ze brachten ze naar het waterHis cloven shield, his broken sword, they to the water brought
Zijn trots hoofd, zijn mooie gezicht, zijn ledematen legden ze te rustenHis head so proud, his face so fair, his limbs they laid to rest
En Rauros, gouden Rauros-watervallen, droegen hem op hun borstAnd Rauros, golden Rauros-falls, bore him upon its breast
‘O Boromir! De Toren van Bewaking zal altijd noordwaarts kijken‘O Boromir! The Tower of Guard shall ever northward gaze
Naar Rauros, gouden Rauros-watervallen, tot het einde der dagenTo Rauros, golden Rauros-falls, until the end of days



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clamavi De Profundis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: