Traducción generada automáticamente
Alle Terme di Caracalla
Clara Jaione
At the Baths of Caracalla
Alle Terme di Caracalla
All of Roman historyTutta la storia romana
near and far, feels like a dream.vicina e lontana, mi par di sognar.
And among the ruins that have stood for millennia,E fra i ruderi che son li da millenni,
the night and the dayla notte e il dì
I find myself daydreaming like this.mi rimetto a fantasticare così.
At the Baths of CaracallaAlle Terme di Caracalla
Romans played ball,i romani giocavano a palla,
after the bath around three,dopo il bagno verso le tre
who throws it to me, who throws it to you,chi la tira a me, chi la tira a te,
or with our hands or with our feet.o con le mani o coi piè.
At the Baths of CaracallaAlle Terme di Caracalla
maybe the fish came to the surface,forse i pesci venivano a galla,
every night around three,ogni notte verso le tre
who throws it to me, who throws it to you,chi la tira a me, chi la tira a te,
then they’d catch themselves.poi si pescavan da se.
Then I think backPoi ripenso
to the Horatii and Curiatii,agli Orazi e Curiazi,
to the warriors who are no more,ai guerrieri che non ci son più,
to Poppea, to Nero, to the Patricians,a Poppea, a Nerone, ai Patrizi,
but I can’t load the TV.ma non so caricar la TV.
At the Baths of CaracallaAlle Terme di Caracalla
Romans played ball,i romani giocavano a palla,
after the bath around three,dopo il bagno verso le tre
who throws it to me, who throws it to you,chi la tira a me, chi la tira a te,
and then they’d shout: Olé!e poi gridavan: Olè!
After the bath around three,Dopo il bagno verso le tre
who throws it to me, who throws it to you.chi la tira a me, chi la tira a te.
Every night around three,Ogni notte verso le tre
who throws it to me, who throws it to you.chi la tira a me, chi la tira a te.
Nowadays though at Caracalla:Oggigiorno però Caracalla:
"A furtive tear""Una furtiva lacrima"
in the night can be heard singing.nella notte si sente cantar.
"A voice not long ago""Una voce poco fa"
like an echo answers the crowd.come un eco risponde alla folla.
"Who prays for me at this moment""Chi mi prega in tal momento"
Caracalla starts to shout.Caracalla si mette a gridar.
At the Baths of Caracalla,Alle Terme di Caracalla,
at night the moon is already bright,alla notte la luna è già bella,
on the way back we sing togetheral ritorno cantiamo insiem
my dear, my dear,caro, caro ben,
my dear, my dear,caro, caro ben,
always happy we will be.sempre felici sarem.
Always happy we will be. Olé!Sempre felici sarem. Olè!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clara Jaione y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: