Traducción generada automáticamente

Le Soleil Dans Les Yeux (Plaza De Toros)
Petula Clark
Die Sonne in den Augen (Plaza De Toros)
Le Soleil Dans Les Yeux (Plaza De Toros)
Ich hatte die Sonne in den AugenJ'avais le soleil dans les yeux
Ich hörte die Rufe aufsteigenJ'entendais monter les clameurs
Ich sah das Biest in der MitteJe voyais la bête au milieu
Das fiel, ein Schwert ins HerzQui tombait, une épée dans le coeur
Ich hatte die Sonne in den AugenJ'avais le soleil dans les yeux
Ich sah dort drüben den SiegerJe voyais là-bas le vainqueur
Ganz in Gold gekleidet wie ein GottTout habillé d'or comme un dieu
Lächelnd unter einem Regen von BlumenSouriant sous une pluie de fleurs
Unter einem Regen von BlumenSous une pluie de fleurs
Eine Melodie zitterte in der LuftUn air de musique tremblait dans l'air
Der ironische Himmel war nie so klar gewesenLe ciel ironique n'avait jamais été si clair
Und ich dachte mir, wenn morgenEt je me disais si demain
Du unsere Liebe töten müsstesttu devais tuer notre amour
Wenn sie durch deine Hand sterben sollteS'il devait mourir de ta main
Dann lass es an einem so schönen Tag seinQue ce soit par un aussi beau jour
An einem so schönen TagPar un aussi beau jour
Im Herzen der Menge in der HitzeAu coeur de la foule dans la chaleur
Tanzten die bunten Tücher wie eine MuschelAinsi qu'une moule dansaient les foulards de couleur
Ich hatte die Sonne in den AugenJ'avais le soleil dans les yeux
Ich hörte die Rufe aufsteigenJ'entendais monter les clameurs
Ich hatte die Sonne in den AugenJ'avais le soleil dans les yeux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Petula Clark y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: