Traducción generada automáticamente

La Chanson d'Evita
Petula Clark
Das Lied von Evita
La Chanson d'Evita
Hier stehe ich vor diesem großen LandMe voici devant ce grand pays
Es ist meins, ich komme für immer zurückC'est le mien, je reviens pour toujours
Nie wieder, das schwöre ich, egal wie mein Leben verläuftJamais plus je le jure quelque soit ma vie
Und seine Stürme, ich könnte nicht weit weg von zu Hause lebenEt ses oragesJe ne pourrais vivre loin de chez moi
Von meinen Freunden und meinem DachDe mes amis et de mon toit
Hier wird man mich begrabenC'est ici qu'on m'enterrera
Wir sind immer in hundert JahrenOn est toujours dans cent ans
Wenn wir gehenQuand on s'en va
Wenn man dem Unglück Platz machtQuand on laisse la place au malheur
Kann man keine Feinde mehr beglückwünschenOn ne peut plus congratuler d'ennemis
Die einen verurteilenQui vous condament
Und der Ozean schließt sich über euchEt l'océan se referme sur vous
Dennoch stehe ich noch aufrechtPourtant je suis encore debout
Und ich werde bis zum Ende kämpfenEt je me battrai jusqu'au bout
Ich gehöre dir, ArgentinienJe suis à toi Argentine
Glaube nicht, dass ich dich verlassen habeNe crois pas que je t'ai quittée
Nicht einen einzigen Moment habe ich aufgehörtPas un seul instant je n'ai cessé
An dich zu denken und um dich zu weinenDe penser à toi et de te pleurer
Ich heiße immer noch EvitaJe m'appelle toujours Evita
Und ich habe mich in meinem Herzen nicht verändertEt je n'ai pas changé dans mon cœur
Ich komme zur Hilfe aller armen MenschenJe reviens au secours de tous les pauvres gens
Die man im Stich lässt und über den NebelQu'on abandonne et par dessus le brouillard
Von Jahren, ich komme mit der FreiheitDes années, je viens avec la liberté
Das ist die einzige WahrheitVoilà la seule vérité
Ich gehöre dir, ArgentinienJe suis à toi Argentine
Glaube nicht, dass ich dich verlassen habeNe crois pas que je t'ai quittée
Nicht einen einzigen Moment habe ich aufgehörtPas un seul instant je n'ai cessé
An dich zu denken und um dich zu weinenDe penser à toi et de te pleurer
Wenn du willst, werden wir kämpfen wie früherSi tu veux bien on va lutter comme autrefois
Wir werden gewinnenOn va gagner
Wenn du die Schatten der Vergangenheit vergessen willstSi tu veux oublier les ombres du passé
Können wir uns noch liebenOn peut encore s'aimer
Ich gehöre dir, ArgentinienJe suis à toi Argentine
Nicht einen einzigen Moment habe ich aufgehörtPas un seul instant je n'ai cessé
An dich zu denken und um dich zu weinenDe penser à toi et de te pleurer
ArgentinienArgentine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Petula Clark y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: