Traducción generada automáticamente

Un homme pense à toi
Claude Barzotti
Un hombre piensa en ti
Un homme pense à toi
Tú regresas, tú te vas, te vas al fin del mundoTu reviens, tu t'en vas, tu pars au bout du monde
Dices que no puedes perder ni un segundoTu dis que tu n'as pas à perdre une seule seconde
¿Qué haces allá cuando me duele la cabeza?Qu'est-ce que tu fous là-bas quand j'ai mal à la tête
Y mal, oh mal de ti, y mal, oh mal de las fiestasEt mal ô mal de toi, et mal ô mal des fêtes
Me envías fotos del Cabou, del LíbanoTu m'envois des photos du Cabou, du Liban
De balas en la espalda y de miradas de niñosDe balles dans le dos et de regards d'enfants
Dices que no se puede vivir haciendo como queTu dis qu'on ne peut pas vivre en faisant semblant
No existe, que no estamos al tantoQue ça n'existe pas, qu'on est pas au courant
Un hombre piensa en ti, que vale más que eseUn homme pense à toi, qui vaut bien celui-là
Porque morimos todos los días también del mal de amor, del mal que tengo de tiCar on meurt tous les jours aussi du mal d'amour, du mal que j'ai de toi
Un hombre piensa en ti, y yo soy eseUn homme pense à toi, et je suis celui-là
Que no te comprende, ¿sabes que también morimos por un amor que se acaba?Qui ne te comprends pas, sais-tu qu'on meurt aussi d'un amour qui finit?
Los gestos que haces, ¿qué son tan bajos?Les gestes que tu fais que sont-ils si bas
Por una vida salvada, ¿cuántos no vivirán?Pour une vie sauvée, combien ne vivront pas
En algún lugar de Europa, me muero por tiQuelque part en Europe, je me longuis de toi
Y maldigo a todos los hombres, y maldigo sus luchasEt maudit tous les hommes, et maudit leurs combats
¿Quiénes serán los niños que la guerra matará?Qui seront les enfants que la guerre tuera
En la lucha del Titán, ¿quién se acordará?Dans le combat du Titan qui dont s'en souviendra
Sé que te miento al decirte todo estoJe sais que je te ments en te disant tout ça
Pero te amo tanto que te necesito tantoMais je t'aime tellement que j'ai tant besoin de toi
Un hombre piensa en ti, que vale más que eseUn homme pense à toi, qui vaut bien celui-là
Porque morimos todos los días también del mal de amor, del mal que tengo de tiCar on meurt tous les jours aussi du mal d'amour, du mal que j'ai de toi
Un hombre piensa en ti, y yo soy eseUn homme pense à toi, et je suis celui-là
Que no te comprende, ¿sabes que también morimos por un amor que se acaba?Qui ne te comprends pas, sais-tu qu'on meurt aussi d'un amour qui finit?
Un hombre piensa en tiUn homme pense à toi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude Barzotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: