Traducción generada automáticamente

Dagli il via
Claudio Baglioni
Donne le départ
Dagli il via
L'homme qui court à l'heure du coqL'uomo che corre l'ora del gallo
Des poumons qui gonflent les côtesPolmoni che gonfiano le costole
D'un air métalliqueDi un'aria di metallo
Et des coudes de train, sera plus mule ou chevalE gomiti di treno sarà piu' mulo o cavallo
Les pieds se brisent de colère, marteaux sur le solI piedi si spaccano di collera martelli sul terreno
J'ai laissé pour toujours à ce bras droitLasciai per sempre a questo braccio destro
Un porte-bonheur d'eau bouillanteUn portafortuna d'acqua incandescente
J'ai fait l'amour la première fois avec uneFeci l'amore il primo insieme a una
Sans jamais la regarder ni dire quoi que ce soitSenza guardarla mai ne' dire niente
J'ai vu le diable plusieurs fois en faceVidi il diavolo piu' volte in faccia
J'ai mis les gants et j'ai déchargé des coupsMisi i guantoni e scaricai giu' botte
J'ai conduit en sifflant sur les pneus à la chasseGuidai fischiando sulle gomme a caccia
De mon Brigand de Route blanc dans la nuitDel mio Brigante di Strada bianco nella notte
Donne le départDagli il via
Fais couler la folieFalla scorrere la pazzia
En moi qui crieDentro me che mi grida
Soit la course, soit la vieO la corsa o la vita
Donne le départ, donne la libertéDagli il via dagli libertà
Qu'il ne soit plus jamais iciChe non sia mai piu' qua
Où ça fuit et va où ça n'a jamais étéDove fugge e va dove non fu mai
Donne le départ à cet homme qui s'en vaDagli il via a questo uomo che va
L'homme en quête de son destinL'uomo in cerca del suo destino
Des mollets se tendent plus solidesPolpacci si tendono piu' solidi
Que des roues de moulin et de la grêle de cœurDi ruote di mulino e grandine di cuore
Dans un déluge assassinIn un diluvio assassino
Il tombe et déroule les vertèbres, chenilles de tracteurRicade giù e srotola le vertebre cingoli di trattore
Je me suis enivré d'une ville polonaiseMi ubriacai di una città polacca
Et vodka et vent, et je ne reviendrais pasE vodka e vento e non sarei tornato
J'ai volé et ça a coûté une main et une frayeurRubai e costò una mano e uno spavento
J'ai brûlé une voiture et mon passéBruciai una macchina e il mio passato
J'étais entre lieux saints et strip-teaseusesFui tra luoghi santi e spogliarelli
J'ai pris un jet dans les couloirs des cieuxPortati un jet nei corridoi dei cieli
J'ai surpris des femmes à se défaire les cheveuxSorpresi donne a sciogliersi i capelli
Comment savoir les odeurs et les autres poilsCome poterne sapere odori e gli altri peli
Donne le départDagli il via
Fais-le prendre sa traîneFagli prendere la sua scia
Qu'il n'y ait pas de solitude quand on est seulChe non c'e' solitudine quando si e' soli
Donne le départ, donne la libertéDagli il via dagli liberta'
Qu'il ne soit plus jamais iciChe non sia mai piu' qua
Où ça fuit et va où ça n'a jamais étéDove fugge e va dove non fu mai
Donne le départ à cet homme qui connaît l'amourDagli il via a questo uomo che sa l'amore
Et aime moins que ce qu'il sait de la douleur qu'il se donneE ama meno che sa il dolore che si da'
Pluie et poisonPioggia e veleno
Et ça va toujours et meurtE sempre va e muore
Donne le départ, donne la libertéDagli il via dagli libertà
Qu'il ne soit plus jamais iciChe non sia mai piu' qua
Donne le départ, donne la libertéDagli il via dagli libertà
Qu'il ne soit plus jamais iciChe non sia mai piu' qua
Donne le départ, donne la libertéDagli il via dagli libertà
À cet homme qui s'en vaA quest'uomo che va




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudio Baglioni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: