Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.131

C'est Une Chanson

Claudio Capéo

Letra

Significado

Es una canción

C'est Une Chanson

Es una canción que mi madre solía cantarmeC'est une chanson que me chantait ma mère
Quién habla de amor e ItaliaQui parle d'amour et d'Italie
Lo llevo dentro de mí. Es como una oraciónJe la porte en moi c'est comme une prière
Por días en los que no me gusta la vidaPour les jours où je n'aime pas la vie

Es una canción sobre estar orgullosoC'est une chanson qui parle d'être fier
Para construir algo con sus manosDe bâtir quelque chose de ses mains
Ella dijo: Hija Mía, debes amar la tierraElle dit: Mon enfant, il faut aimer la terre
No necesitas oro para ser alguienPas besoin d'or pour être quelqu'un
Ella dijo: Hija Mía, debes amar la tierraElle dit: Mon enfant, il faut aimer la terre
No necesitas oro para ser alguienPas besoin d'or pour être quelqu'un

Presto tutto, presto tutto, sarà più belloPresto tutto, presto tutto, sarà più bello
Addormentati bambino, e sogni d'oroAddormentati bambino, e sogni d'oro
Presto tutto, presto tutto, sarà più belloPresto tutto, presto tutto, sarà più bello
Addormentati bambino e sogni d'oroAddormentati bambino e sogni d'oro

Es una mancha que cura las heridasC'est une rengaine qui soigne les blessures
Un soplo de aire fresco, libertadUne bouffée d'air pur, de liberté
Un pequeño poema que solía ser mi armaduraUn petit poème qui me servait d'armure
Cuando la noche ya no podía mecermeQuand la nuit ne savait plus me bercer
El dolor es sólo una picadura, estás curado de todo, estoy seguroLa douleur n'est qu'une piqûre, on guérit de tout j'en suis sûr
Juro que el mundo no es tan difícilJe te jure le monde n'est pas si dur
Tienes que soñar mucho, un punto es todoIl faut rêver beaucoup, un point c'est tout
Eso es lo que dice la canción, esa melodía de niño pequeñoC'est ce que dit la chanson, cette mélodie de petit garçon
Eso es lo que dice la canción, esa melodía de niño pequeñoOh oh, c'est ce que dit la chanson, cette mélodie de petit garçon

Presto tutto, presto tutto, sarà più belloPresto tutto, presto tutto, sarà più bello
Addormentati bambino, e sogni d'oroAddormentati bambino, e sogni d'oro
Presto tutto, presto tutto, sarà più belloPresto tutto, presto tutto, sarà più bello
Addormentati bambino e sogni d'oroAddormentati bambino e sogni d'oro

Es un hecho que la vida es una fiestaC'est un fait la vie est une fête
En general hace un cuento de hadasTout compte fait un conte de fée
Sé que no es verdad todos los díasJe sais que ce n'est pas vrai tous les jours
Pero en el momento en que saboree, esa es mi verdadMais l'instant je savoure, c'est là ma vérité
Sé que no es verdad todos los díasJe sais que ce n'est pas vrai tous les jours
Pero en el momento en que disfrutoMais l'instant je savoure

Presto tutto, presto tutto, sarà più belloPresto tutto, presto tutto, sarà più bello
Addormentati bambino e sogni d'oroAddormentati bambino e sogni d'oro

Vai avanti vai avanti e abbracciamiVai avanti vai avanti e abbracciami
Chiudi gli occhi, que es nero sarò sempre quiChiudi gli occhi, quando è nero sarò sempre qui
Vai avanti vai avanti, y abbracciamiVai avanti vai avanti, e abbracciami
Chiudi gli occhi, que es nero sarò sempre quiChiudi gli occhi, quando è nero sarò sempre qui
Chiudi gli occhi, quando è nero sarò sempre qui, sarò sempre quiChiudi gli occhi, quando è nero sarò sempre qui, sarò sempre qui


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudio Capéo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección